Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 41 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel JER 41:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 41:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_was in_the_day the_second after_killing DOM Gəddalyāh and_anyone not he_knew.

UHBוַ⁠יְהִ֛י בַּ⁠יּ֥וֹם הַ⁠שֵּׁנִ֖י לְ⁠הָמִ֣ית אֶת־גְּדַלְיָ֑הוּ וְ⁠אִ֖ישׁ לֹ֥א יָדָֽע׃
   (va⁠yəhiy ba⁠yyōm ha⁠shshēniy lə⁠hāmit ʼet-gədalyāhū və⁠ʼiysh loʼ yādāˊ.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἈλλʼ ἄκουσον τὸν λόγον Κυρίου, Σεδεκία βασιλεῦ Ἰούδα· οὕτως λέγει Κύριος,
   (Allʼ akouson ton logon Kuriou, Sedekia basileu Youda; houtōs legei Kurios, )

BrTrBut hear the word of the Lord, O Sedekias king of Juda; Thus saith the Lord,

ULTThen it was the second day after the killing of Gedaliah, but no one knew.

USTThe next day, before anyone had found out that Gedaliah had been murdered,

BSB  § On the second day after the murder of Gedaliah, when no one yet knew about it,


OEBThe day after the murder of Gedaliah, of which no one was yet aware,

WEBBEThe second day after he had killed Gedaliah, and no man knew it,

WMBB (Same as above)

NETOn the day after Gedaliah had been murdered, before anyone even knew about it,

LSVAnd it comes to pass, on the second day of the putting of Gedaliah to death (and no one has known),

FBVThe day after Gedaliah had been murdered and before anyone knew about it,

T4TThe next day, before anyone had found out that Gedaliah had been murdered,

LEBAnd then[fn] on the second day of the killing of Gedaliah—and no one[fn] knew—


41:4 Literally “And it was”

41:4 Literally “not a man”

BBENow on the second day after he had put Gedaliah to death, when no one had knowledge of it,

MoffNo Moff JER book available

JPSAnd it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew it,

ASVAnd it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew it,

DRAAnd on the second day after he had killed Godolias, no man yet knowing it,

YLTAnd it cometh to pass, on the second day of the putting of Gedaliah to death, (and no one hath known,)

DrbyAnd it came to pass the second day after he had killed Gedaliah, and no man knew it,

RVAnd it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew it,

WbstrAnd it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew it ,

KJB-1769And it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew it,
   (And it came to pass the second day after he had slain/killed Gedaliah, and no man knew it, )

KJB-1611And it came to passe the second day after he had slaine Gedaliah, and no man knew it,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsThe next day after that he had slayne Gedaliah, the matter was yet vnknowen:
   (The next day after that he had slain/killed Gedaliah, the matter was yet unknown:)

GnvaNow the second day that he had slaine Gedaliah, and no man knewe it,
   (Now the second day that he had slain/killed Gedaliah, and no man knew it, )

CvdlThe nexte daye after that he had slayne Godolias (the matter was yet vnknowne)
   (The next day after that he had slain/killed Godolias (the matter was yet unknown))

WyclForsothe in the secounde dai, aftir that he hadde slayn Godolie, while no man wiste yit,
   (Forsothe in the second day, after that he had slain/killed Godolie, while no man wiste yit,)

LuthDes andern Tages, nachdem Gedalja erschlagen war und noch niemand wußte,
   (Des change dayss, after Gedalja erschlagen what/which and still no_one wußte,)

ClVgSecundo autem die postquam occiderat Godoliam, nullo adhuc sciente,
   (Secundo however day postquam occiderat Godoliam, nullo adhuc sciente, )


TSNTyndale Study Notes:

41:4-5 The murderers kept their deed secret until the next day, when men from Shechem, Shiloh, and Samaria to the north arrived on their way south to the ruins of Jerusalem. Their appearance and the offerings they carried indicated that they were on their way to plead for mercy from the Lord (Lev 2:1; 14:2-9). The annual Festival of Shelters was held at this time of year at the Temple (Lev 23:33-36), and the eighty worshipers were probably unarmed.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

(Occurrence 0) the second day after

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in_the=day the=second after,killing DOM Gəddalyāh and,anyone not knew )

The word “second” is the ordinal form of the number 2. This could mean: (1) “the day after” or (2) “two days after”

BI Jer 41:4 ©