Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 3 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel NUM 3:46

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 3:46 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_DOM the_ransom(s) the_three and_the_seventy and_the_hundred the_outnumber to the_Levites of_firstborn of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוְ⁠אֵת֙ פְּדוּיֵ֣י הַ⁠שְּׁלֹשָׁ֔ה וְ⁠הַ⁠שִּׁבְעִ֖ים וְ⁠הַ⁠מָּאתָ֑יִם הָ⁠עֹֽדְפִים֙ עַל־הַ⁠לְוִיִּ֔ם מִ⁠בְּכ֖וֹר בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
   (və⁠ʼēt pədūyēy ha⁠shshəloshāh və⁠ha⁠shshiⱱˊim və⁠ha⁠mmāʼtāyim hā⁠ˊodfīm ˊal-ha⁠ləviyyim mi⁠bəkōr bənēy yisrāʼēl.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ τὰ λύτρα τριῶν καὶ ἑβδομήκοντα καὶ διακοσίων οἱ πλεονάζοντες παρὰ τοὺς Λευίτας ἀπὸ τῶν πρωτοτόκων τῶν υἱῶν Ἰσραήλ·
   (Kai ta lutra triōn kai hebdomaʸkonta kai diakosiōn hoi pleonazontes para tous Leuitas apo tōn prōtotokōn tōn huiōn Israaʸl; )

BrTrAnd for the ransoms of the two hundred and seventy-three which exceed the Levites in number of the first-born of the sons of Israel;

ULTand the ransoms of the 273, the ones in excess over the Levites from the firstborn of the sons of Israel.

USTAlso, because there are more males from the other Israelite tribes than he did from the tribe of Levi, you shall pay a price to me to save the lives of 273 Israelite males.

BSBTo redeem the 273 firstborn Israelites who outnumber the Levites,


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEFor the redemption of the two hundred and seventy-three of the firstborn of the children of Israel who exceed the number of the Levites,

WMBB (Same as above)

NETAnd for the redemption of the 273 firstborn males of the Israelites who exceed the number of the Levites,

LSVAnd [from] those ransomed of the two hundred and seventy-three of the firstborn of the sons of Israel, who are more than the Levites,

FBVIn order to buy back the 273 firstborn Israelites who are more than the number of Levites,

T4TThere are 273 more firstborn males of the other Israeli people than of the descendants of Levi.

LEBAnd the ransom of the two hundred and seventy-three of the firstborn of the Israelites[fn] who are excessive over the Levites,


3:46 Literally “sons/children of Israel”

BBEAnd the price you have to give for the two hundred and seventy-three first sons of the children of Israel which are in addition to the number of the Levites,

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd as for the redemption of the two hundred and three score and thirteen of the first-born of the children of Israel, that are over and above the number of the Levites,

ASVAnd for the redemption of the two hundred and threescore and thirteen of the first-born of the children of Israel, that are over and above the number of the Levites,

DRABut for the price of the two hundred and seventy-three, of the firstborn of the children of Israel, that exceed the number of the Levites,

YLT'And [from] those ransomed of the two hundred and seventy and three (who are more than the Levites) of the first-born of the sons of Israel,

DrbyAnd for those that are to be ransomed, the two hundred and seventy-three of the firstborn of the children of Israel, which are in excess over the Levites,

RVAnd for the redemption of the two hundred and threescore and thirteen of the firstborn of the children of Israel, which are over and above the number of the Levites,

WbstrAnd for those that are to be redeemed of the two hundred and seventy and three, of the first-born of the children of Israel, which are more than the Levites:

KJB-1769And for those that are to be redeemed of the two hundred and threescore and thirteen of the firstborn of the children of Israel, which are more than the Levites;

KJB-1611And for those that are to be redeemed of the two hundred and threescore and thirteene, of the first borne of the children of Israel, which are more then the Leuites;
   (And for those that are to be redeemed of the two hundred and threescore and thirteen, of the first born of the children of Israel, which are more then the Levites;)

BshpsAnd for the redeeming of the two hundred and threscore and thirteene, which are mo then the Leuites in the first borne of the chyldren of Israel.
   (And for the redeeming of the two hundred and threscore and thirteen, which are more then the Levites in the first born of the children of Israel.)

GnvaAnd for the redeeming of the two hundreth seuentie and three, (which are moe then the Leuites) of the first borne of the children of of Israel,
   (And for the redeeming of the two hundreth seventy and three, (which are more then the Levites) of the first born of the children of of Israel, )

CvdlBut the redempcion money of the two hundreth thre & seuentye yt remayne of the first borne of the children of Israel,
   (But the redempcion money of the two hundreth three and seuentye it remain of the first born of the children of Israel,)

WycForsothe in the prijs of two hundrid seuenti and thre, that passen the noumbre of `Leuytis, of the firste gendrid children of the sones of Israel,
   (Forsothe in the price of two hundred seventy and thre, that passen the number of `Leuytis, of the first gendrid children of the sons of Israel,)

LuthAber das Lösegeld von den zweihundertdreiundsiebenzig überlängen Erstgeburten der Kinder Israel über der Leviten Zahl
   (But the Lösegeld from the zweihundertdreiundsiebenzig überlängen Erstgeburten the/of_the children Israel above the/of_the Leviten Zahl)

ClVgIn pretio autem ducentorum septuaginta trium, qui excedunt numerum Levitarum de primogenitis filiorum Israël,
   (In pretio however ducentorum septuaginta trium, who excedunt numerum Levitarum about primogenitis of_children Israel, )


TSNTyndale Study Notes:

3:40-51 There were 273 more firstborn sons in Israel (in the non-Levite tribes) than there were Levite males (cp. 3:39). Because the Levites served as substitutes for the firstborn of Israel (3:41; see study note on 3:11-13), a redemption price (3:48) of five pieces of silver (3:47) had to be paid for each of the extra firstborn sons (3:46; cp. Lev 27:6). It is not clear who covered this cost. This provision for a special class of substitutes points to Christ’s role as a substitute; through his death, Christ paid the redemption price for all humanity (see Mark 10:45; Gal 3:13; Eph 1:7; Heb 9:15).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

פְּדוּיֵ֣י

ransom

Here, ransoms refers to money that must be paid to purchase the lives of the additional 273 firstborn mentioned in this verse. See the discussion of this in the General Notes for this chapter.

Note 2 topic: translate-numbers

הַ⁠שְּׁלֹשָׁ֔ה וְ⁠הַ⁠שִּׁבְעִ֖ים וְ⁠הַ⁠מָּאתָ֑יִם

the,three and,the,seventy and,the,hundred

Alternate translation: “the two hundred seventy-three”

הַ⁠שְּׁלֹשָׁ֔ה וְ⁠הַ⁠שִּׁבְעִ֖ים וְ⁠הַ⁠מָּאתָ֑יִם הָ⁠עֹֽדְפִים֙ עַל־הַ⁠לְוִיִּ֔ם מִ⁠בְּכ֖וֹר בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל

the,three and,the,seventy and,the,hundred the,outnumber on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Levites of,firstborn sons_of Yisrael

This means that there were 273 more firstborn males among the other tribes of the Israelites than there are total number of Levite males.

Note 3 topic: figures-of-speech / distinguish

הָ⁠עֹֽדְפִים֙ עַל־הַ⁠לְוִיִּ֔ם מִ⁠בְּכ֖וֹר בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל

the,outnumber on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Levites of,firstborn sons_of Yisrael

This clause gives further information about the 273. It is not making a distinction between the 273 and the ones in excess. If it would be helpful in your language, you could make the relationship between these phrases clearer. Alternate translation: “that is, the ones in excess over the Levites from the firstborn of the sons of Israel”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

מִ⁠בְּכ֖וֹר בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל

of,firstborn sons_of Yisrael

See how you translated this phrase in 3:41.

BI Num 3:46 ©