Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 3 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel NUM 3:50

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 3:50 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVFrom the_firstborn of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) he_took DOM the_money five and_sixty and_three hundred(s) and_one_thousand in/on/at/with_shekel the_sanctuary.

UHBמֵ⁠אֵ֗ת בְּכ֛וֹר בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לָקַ֣ח אֶת־הַ⁠כָּ֑סֶף חֲמִשָּׁ֨ה וְ⁠שִׁשִּׁ֜ים וּ⁠שְׁלֹ֥שׁ מֵא֛וֹת וָ⁠אֶ֖לֶף בְּ⁠שֶׁ֥קֶל הַ⁠קֹּֽדֶשׁ׃
   (mē⁠ʼēt bəkōr bənēy yisrāʼēl lāqaḩ ʼet-ha⁠kkāşef ḩₐmishshāh və⁠shishshim ū⁠shəlosh mēʼōt vā⁠ʼelef bə⁠sheqel ha⁠qqodesh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΠαρὰ τῶν πρωτοτόκων τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἔλαβε τὸ ἀργύριον, χιλίους τριακοσίους ἑξηκονταπέντε σίκλους, κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον.
   (Para tōn prōtotokōn tōn huiōn Israaʸl elabe to argurion, ⱪilious triakosious hexaʸkontapente siklous, kata ton siklon ton hagion. )

BrTrHe took the silver from the first-born of the sons of Israel, a thousand three hundred and sixty-five shekels, according to the holy shekel.

ULTFrom with the firstborn of the sons of Israel he took the silver: 1,365 by the shekel of the holy place.

USTFrom the Israelites who were the oldest males in their families, Moses received a total of 1,365 pieces of silver according to the official tabernacle weight standard.

BSBHe collected the money from the firstborn of the Israelites: 1,365 shekels,[fn] according to the sanctuary shekel.


3:50 1,365 shekels is approximately 34.3 pounds or 15.6 kilograms.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEfrom the firstborn of the children of Israel he took the money, one thousand and three hundred and sixty-five shekels,[fn] according to the shekel of the sanctuary;


3:50 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 1365 shekels is about 13.65 kilograms or about 30 pounds.

WMBB (Same as above including footnotes)

NETFrom the firstborn males of the Israelites he collected the money, 1,365 shekels, according to the sanctuary shekel.

LSVhe has taken the money from the firstborn of the sons of Israel—one thousand and three hundred and sixty-five, by the shekel of the holy place;

FBVHe collected the money given on behalf of the Israelites' firstborn children. It came to 1,365 shekels, (using the sanctuary shekel standard).

T4TThe total was 1,365 pieces of silver. Each silver coin weighed the same as each of the silver coins stored in the Sacred Tent.

LEBFrom the firstborn of the Israelites[fn] he took the money, one thousand three hundred and sixty-five shekels, in the sanctuary shekel.


3:50 Literally “sons/children of Israel”

BBEFrom the first sons of Israel he took it, a thousand, three hundred and sixty-five shekels, by the scale of the holy place;

MoffNo Moff NUM book available

JPSfrom the first-born of the children of Israel took he the money: a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary.

ASVfrom the first-born of the children of Israel took he the money, a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary:

DRAFor the firstborn of the children of Israel, one thousand three hundred and sixty-five sicles, according to the weight of the sanctuary,

YLTfrom the first-born of the sons of Israel he hath taken the money, a thousand and three hundred and sixty and five — by the shekel of the sanctuary;

Drbyof the firstborn of the children of Israel he took the money, a thousand three hundred and sixty-five [shekels], according to the shekel of the sanctuary.

RVfrom the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary:

WbstrOf the first-born of the children of Israel he took the money; a thousand three hundred and sixty and five shekels , after the shekel of the sanctuary.

KJB-1769Of the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary:

KJB-1611Of the first borne of the children of Israel tooke he the money; a thousand, three hundred, and threescore and fiue shekels, after the shekel of the Sanctuary.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsOf the first borne of the children of Israel toke he this money: euen a thousande three hundred and three score and fiue sicles, after ye sicle of the sanctuarie.
   (Of the firstborn of the children of Israel took he this money: even a thousand three hundred and three score and five shekels, after ye/you_all shekel of the sanctuarie.)

GnvaOf the first borne of the children of Israel tooke he the mony: eue a thousand three hundreth three score and fiue shekels after the shekel of the Sanctuarie.
   (Of the firstborn of the children of Israel took he the money: eue a thousand three hundreth three score and five shekels after the shekel of the Sanctuarie. )

Cvdlfrom ye first borne of the childre of Israel, euen a thousande, thre hundreth, and fyue and thre score Sycles, after ye Sycle of the Sanctuary,
   (from ye/you_all firstborn of the children of Israel, even a thousand, three hundreth, and five and three score Shekels, after ye/you_all Shekel of the Sanctuary,)

Wycla thousand thre hundrid sixti and fyue of siclis, bi the weiyte of seyntuarie;
   (a thousand three hundred sixty and five of siclis, by the weiyte of seyntuarie;)

Luthvon den Erstgeburten der Kinder Israel, tausend dreihundertundfünfundsechzig Sekel, nach dem Sekel des Heiligtums,
   (von the Erstgeburten the/of_the children Israel, tausend threehundertundfünfundsechzig Sekel, after to_him Sekel the Heiligtums,)

ClVgpro primogenitis filiorum Israël, mille trecentorum sexaginta quinque siclorum juxta pondus sanctuarii:
   (pro primogenitis of_children Israel, a_thousand trecentorum sexaginta quinque siclorum next_to pondus sanctuarii: )


TSNTyndale Study Notes:

3:40-51 There were 273 more firstborn sons in Israel (in the non-Levite tribes) than there were Levite males (cp. 3:39). Because the Levites served as substitutes for the firstborn of Israel (3:41; see study note on 3:11-13), a redemption price (3:48) of five pieces of silver (3:47) had to be paid for each of the extra firstborn sons (3:46; cp. Lev 27:6). It is not clear who covered this cost. This provision for a special class of substitutes points to Christ’s role as a substitute; through his death, Christ paid the redemption price for all humanity (see Mark 10:45; Gal 3:13; Eph 1:7; Heb 9:15).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

בְּכ֛וֹר בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל

firstborn sons_of Yisrael

See how you translated this phrase in 3:41.

Note 2 topic: translate-numbers

חֲמִשָּׁ֨ה וְ⁠שִׁשִּׁ֜ים וּ⁠שְׁלֹ֥שׁ מֵא֛וֹת וָ⁠אֶ֖לֶף

five and=sixty and=three hundreds and,one_thousand

Alternate translation: “one thousand three hundred and sixty-five”

Note 3 topic: translate-bweight

בְּ⁠שֶׁ֥קֶל הַ⁠קֹּֽדֶשׁ

in/on/at/with,shekel the,sanctuary

See how you translated this phrase in 3:47.

BI Num 3:50 ©