Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel NUM 5:0

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for Bible-translators and others doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still early looks into the drafted texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 5:0 ©

(All still tentative.)

UHB  


OEBNo OEB NUM book available

MoffNo Moff NUM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Numbers 5 General Notes

Structure and Formatting

1. Preparing to leave Sinai (1:1–10:10) * Ceremonies for a jealous husband and for a vow of separation (5:1–6:27)

Religious and Cultural Concepts in This Chapter

Uncleanness

When people or things are unclean, or impure, they are not fit to be in or near God’s presence. Uncleanness can be caused by sin, but it can also be caused by diseases or events that are not sinful. In [5:2–3](../05/02.md), the uncleanness comes from diseases or from contact with a corpse. While having a disease or coming into contact with a corpse is not sinful, it still causes uncleanness. On the other hand, a wife who commits adultery, as discussed later in the chapter, is also unclean. This is because of the sin of adultery. With or without sin as the cause of the uncleanness, unclean people should not be in or near God’s presence. (See: defile)

Guilt

In [5:6–8](../05/06.md), the word “guilt” can refer both to the fact that someone did something wrong and to the restitution that the person must pay because he or she did something wrong. Because the person has “guilt” (he or she did something wrong), he or she must return the “guilt” (the payment for restitution) to the person he or she sinned against. See the notes on these verses for translation examples.

Ceremony for a jealous husband

In [5:11–31](../05/11.md), Yahweh tells Moses what a man should do when he thinks his wife has committed adultery. The instructions state that the man does not have direct proof, so they pertain only when he is suspicious. The ceremony includes an oath with a curse that the wife speaks, special water that she drinks, and a grain offering. Yahweh promises that he will punish any wife who has actually committed adultery, but he will not punish any wife who is innocent. The punishment is sickness or failure in reproductive organs so that the guilty wife will no longer be able to have children. It is important that Yahweh is the one who brings the punishment or not. The ceremony itself has no effect without Yahweh.

Translation Issues in This Chapter

“The priest”

Throughout this chapter, Yahweh refers to “the priest.” Since there were several priests, this phrase probably refers to whichever priest was on duty at the time. Be sure that your readers would not misunderstand the phrase “the priest.”

Order of actions in the ceremony for a jealous husband

As he outlines the ceremony for a jealous husband, Yahweh does not include all the steps in exact sequential order. Specifically, [5:24](../05/24.md) indicates that the woman drinks the water. However, [5:27](../05/27.md) also indicates that the woman drinks the water. Yahweh has stated the general command in [5:24](../05/24.md), but then he specifies in [5:25–27](../05/25.md) the steps required in having the woman drink the water. So, [5:24](../05/24.md) is the general command, and [5:25–27](../05/25.md) are the details of how to perform that command. You could state this more explicitly if it would be helpful in your language. See the first note on [5:25](../05/25.md).

Belly swelling and thigh falling

The punishment that Yahweh inflicts on the wife who committed adultery includes her belly swelling and her thigh falling. These phrases refer generally to illness or failure in her reproductive organs. Scholars are unsure what specific symptoms or illnesses these phrases might refer to, but it is clear that the woman will no longer be able to have children. Consider how to express that meaning without identifying a specific illness or failure. See the notes for translation options.

BI Num 5:0 ©