Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 2SA 22:46

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 22:46 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)They lose heart,
 ⇔ and come out of their fortresses trembling.

OET-LVSons of_foreignness they_withered and_came_trembling from_strongholds_their.

UHBבְּנֵ֥י נֵכָ֖ר יִבֹּ֑לוּ וְ⁠יַחְגְּר֖וּ מִ⁠מִּסְגְּרוֹתָֽ⁠ם׃
   (bənēy nēkār yibolū və⁠yaḩgə mi⁠mmişgərōtā⁠m.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΥἱοὶ ἀλλότριοι ἀποῤῥιφήσονται, καὶ σφαλοῦσιν ἐκ τῶν συγκλεισμῶν αὐτῶν.
   (Huioi allotrioi apoɽɽifaʸsontai, kai sfalousin ek tōn sugkleismōn autōn. )

BrTrThe strange children shall be cast away, and shall be overthrown out of their hiding-places.

ULTSons of the foreigner wear out,
 ⇔ and they tremble from their prisons.
¶ 

USTThey became afraid,
 ⇔ and they came to me, trembling, from the places where they were hiding.

BSBForeigners lose heart
 ⇔ and come trembling [fn] from their strongholds.


22:46 Some LXX manuscripts and Vulgate (see also Psalm 18:45); MT and arm themselves


OEBThe sons of the stranger fade away,
 ⇔ And come halting out of their close places.

WEBBEThe foreigners will fade away,
 ⇔ and will come trembling out of their close places.

WMBB (Same as above)

NETForeigners lose their courage;
 ⇔ they shake with fear as they leave their strongholds.

LSVSons of a stranger fade away,
And gird themselves by their close places.

FBVThey lose heart, and come trembling in surrender from their strongholds.

T4TThey became afraid,
 ⇔ and they came to me, trembling, from the places where they were hiding.

LEB•  and came trembling from their strongholds.

BBEThey will be wasted away, they will come out of their secret places shaking with fear.

MoffNo Moff 2SA book available

JPSThe sons of the stranger fade away, and come halting out of their close places.

ASVThe foreigners shall fade away,
 ⇔ And shall come trembling out of their close places.

DRAThe strangers are melted away, and shall be straitened in their distresses.

YLTSons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places.

DrbyStrangers have faded away, And they come trembling forth from their close places.

RVThe strangers shall fade away, and shall come trembling out of their close places.

WbstrStrangers shall fade away, and they shall tremble from their close places.

KJB-1769Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.

KJB-1611Strangers shall fade away: and they shall bee afraid out of their close places.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsStraunge children wil shrinke away: and they shall be smytten with feare in their priuie chamber.
   (Straunge children will shrinke away: and they shall be smitten with fear in their privy chamber/room.)

GnvaStrangers shall shrinke away, and feare in their priuie chambers.
   (Strangers shall shrinke away, and fear in their privy chamber/rooms. )

CvdlThe straunge children are waxen olde, & are shut vp in their presons.
   (The strange children are waxen old, and are shut up in their presons.)

WyclAlien sones fletiden awei; and thei schulen be drawun togidere in her angwischis.
   (Alien sons fletiden away; and they should be drawun together in her angwischis.)

LuthDie fremden Kinder sind verschmachtet und zappeln in ihren Banden.
   (The fremden children are verschmachtet and zappeln in your Banden.)

ClVgFilii alieni defluxerunt, et contrahentur in angustiis suis.
   (Children alieni defluxerunt, and contrahentur in angustiis to_his_own. )


TSNTyndale Study Notes:

22:1-51 Although this prayer of thanksgiving (also recorded in Ps 18) is placed near the end of David’s story, David probably offered it to God much earlier in his life. This prayer and Hannah’s (1 Sam 2:1-10) together enclose the book of Samuel with an inclusio (literary bookends). Hannah was saved from barrenness; David was saved from his enemies. The placement of this hymn also provides a parallel to Moses. The stories of both Moses and David end with a song or hymn giving lavish praise to God (see also Deut 31:30–32:43). Both highlight God as a “Rock” (Deut 32:4, 15, 18, 30, 31; 2 Sam 22:2, 3, 32, 47). Both are followed by second and shorter poetic pieces—Moses’ final blessing to the Israelite tribes (Deut 33), and David’s last words (2 Sam 23:1-7).

BI 2Sa 22:46 ©