Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear DEU 11:24

 DEU 11:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כָּל
    2. 126415
    3. Every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. S
    9. Y-1491
    10. 87691
    1. 126416
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 87692
    1. הַ,מָּקוֹם
    2. 126417,126418
    3. the place
    4. -
    5. 4725
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,place
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87693
    1. אֲשֶׁר
    2. 126419
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1491
    9. 87694
    1. תִּדְרֹךְ
    2. 126420
    3. it will tread
    4. -
    5. 1869
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_tread
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87695
    1. כַּֽף
    2. 126421
    3. the sole of
    4. -
    5. 3709
    6. S-Ncfsc
    7. the_sole_of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87696
    1. 126422
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 87697
    1. רַגְלְ,כֶם
    2. 126423,126424
    3. foot of your(pl)
    4. -
    5. 7272
    6. S-Ncfsc,Sp2mp
    7. foot_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87698
    1. בּ,וֹ
    2. 126425,126426
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. Y-1491
    9. 87699
    1. לָ,כֶם
    2. 126427,126428
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-1491
    9. 87700
    1. יִהְיֶה
    2. 126429
    3. it will belong
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_belong
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87701
    1. מִן
    2. 126430
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-1491
    9. 87702
    1. 126431
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 87703
    1. הַ,מִּדְבָּר
    2. 126432,126433
    3. the wilderness
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,wilderness
    7. -
    8. Y-1491
    9. 87704
    1. וְ,הַ,לְּבָנוֹן
    2. 126434,126435,126436
    3. and the Ləⱱānōn
    4. -
    5. 3844
    6. S-C,Td,Np
    7. and,the,Lebanon
    8. -
    9. Location=Lebanon; Y-1491
    10. 87705
    1. מִן
    2. 126437
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-1491
    9. 87706
    1. 126438
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 87707
    1. הַ,נָּהָר
    2. 126439,126440
    3. the river
    4. -
    5. 5104
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=river
    8. -
    9. Location=river2; Y-1491
    10. 87708
    1. נְהַר
    2. 126441
    3. the river of
    4. -
    5. 5104
    6. S-Ncmsc
    7. the_river_of
    8. -
    9. Location=river2; Y-1491
    10. 87709
    1. 126442
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 87710
    1. פְּרָת
    2. 126443
    3. Pərāt
    4. -
    5. 6578
    6. S-Np
    7. of_Euphrates
    8. -
    9. Location=Euphrates; Y-1491
    10. 87711
    1. וְ,עַד
    2. 126444,126445
    3. and unto
    4. -
    5. 5704
    6. S-C,R
    7. and=unto
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87712
    1. הַ,יָּם
    2. 126446,126447
    3. the sea
    4. -
    5. 3220
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=sea
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87713
    1. הָ,אַחֲרוֹן
    2. 126448,126449
    3. the western
    4. -
    5. 314
    6. S-Td,Aamsa
    7. the,western
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87714
    1. יִהְיֶה
    2. 126450
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87715
    1. גְּבֻלְ,כֶֽם
    2. 126451,126452
    3. territory of your(pl)
    4. -
    5. 1366
    6. S-Ncmsc,Sp2mp
    7. territory_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87716
    1. 126453
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 87717

OET (OET-LV)Every_of the_place which it_will_tread the_sole_of foot_of_your(pl) in/on/over_him/it to/for_you(pl) it_will_belong from the_wilderness and_the_Ləⱱānōn from the_river the_river_of Pərāt and_unto the_sea the_western territory_of_your(pl) it_will_be.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

כָּל־הַ⁠מָּק֗וֹם אֲשֶׁ֨ר תִּדְרֹ֧ךְ כַּֽף־רַגְלְ⁠כֶ֛ם בּ֖⁠וֹ

all/each/any/every the,place which/who treads sole_of foot_of,your(pl) in/on/over=him/it

This is an emphatic way of saying “everywhere.” Be sure that this is clear in your translation. Alternate translation: [Every single place you go]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicitinfo

הַ⁠נָּהָ֣ר נְהַר־פְּרָ֗ת

the=river river_of Pərāt

The expression the river, the Euphrates River contains extra information that would be unnatural to express in some languages. If this is true of your language, you could shorten the expression, as modeled by the UST.

TSN Tyndale Study Notes:

11:24 you set foot (literally you tread the sole of your foot): This idea suggests claiming a territory by placing a foot on it or walking through it (see Gen 13:17; Josh 1:3; 14:9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Every of
    2. -
    3. 3539
    4. 126415
    5. S-Ncmsc
    6. S
    7. Y-1491
    8. 87691
    1. the place
    2. -
    3. 1830,4570
    4. 126417,126418
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87693
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 126419
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87694
    1. it will tread
    2. -
    3. 1720
    4. 126420
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87695
    1. the sole of
    2. -
    3. 3434
    4. 126421
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87696
    1. foot of your(pl)
    2. -
    3. 6872
    4. 126423,126424
    5. S-Ncfsc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87698
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 844
    4. 126425,126426
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87699
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3570
    4. 126427,126428
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87700
    1. it will belong
    2. -
    3. 1872
    4. 126429
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87701
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 126430
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87702
    1. the wilderness
    2. -
    3. 1830,3899
    4. 126432,126433
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87704
    1. and the Ləⱱānōn
    2. -
    3. 1922,1830,3582
    4. 126434,126435,126436
    5. S-C,Td,Np
    6. -
    7. Location=Lebanon; Y-1491
    8. 87705
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 126437
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87706
    1. the river
    2. -
    3. 1830,4963
    4. 126439,126440
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Location=river2; Y-1491
    8. 87708
    1. the river of
    2. -
    3. 4963
    4. 126441
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Location=river2; Y-1491
    8. 87709
    1. Pərāt
    2. -
    3. 5940
    4. 126443
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Euphrates; Y-1491
    8. 87711
    1. and unto
    2. -
    3. 1922,5577
    4. 126444,126445
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87712
    1. the sea
    2. -
    3. 1830,3135
    4. 126446,126447
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87713
    1. the western
    2. -
    3. 1830,505
    4. 126448,126449
    5. S-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87714
    1. territory of your(pl)
    2. -
    3. 1284
    4. 126451,126452
    5. S-Ncmsc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87716
    1. it will be
    2. -
    3. 1872
    4. 126450
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87715

OET (OET-LV)Every_of the_place which it_will_tread the_sole_of foot_of_your(pl) in/on/over_him/it to/for_you(pl) it_will_belong from the_wilderness and_the_Ləⱱānōn from the_river the_river_of Pərāt and_unto the_sea the_western territory_of_your(pl) it_will_be.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 11:24 ©