Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 11 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear DEU 11:2

 DEU 11:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וִ,ידַעְתֶּם
    2. 125759,125760
    3. And acknowledge
    4. -
    5. 3045
    6. SV-C,Vqq2mp
    7. and,acknowledge
    8. S
    9. Y-1491
    10. 87265
    1. הַ,יּוֹם
    2. 125761,125762
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87266
    1. כִּי
    2. 125763
    3. if/because
    4. -
    5. O-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1491
    9. 87267
    1. 125764
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 87268
    1. לֹא
    2. 125765
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. O-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87269
    1. אֶת
    2. 125766
    3. DOM
    4. -
    5. 854
    6. O-R
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87270
    1. 125767
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 87271
    1. בְּנֵי,כֶם
    2. 125768,125769
    3. children of your(pl)
    4. -
    5. O-Ncmpc,Sp2mp
    6. children_of,your(pl)
    7. -
    8. Y-1491
    9. 87272
    1. אֲשֶׁר
    2. 125770
    3. who
    4. -
    5. O-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-1491
    9. 87273
    1. לֹא
    2. 125771
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. O-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87274
    1. 125772
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 87275
    1. יָדְעוּ
    2. 125773
    3. they have known
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_known
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87276
    1. וַ,אֲשֶׁר
    2. 125774,125775
    3. and which
    4. -
    5. O-C,Tr
    6. and=which
    7. -
    8. Y-1491
    9. 87277
    1. לֹא
    2. 125776
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. O-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87278
    1. 125777
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 87279
    1. רָאוּ
    2. 125778
    3. they have seen
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_seen
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87280
    1. אֶת
    2. 125779
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87281
    1. 125780
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 87282
    1. מוּסַר
    2. 125781
    3. the training of
    4. -
    5. 4148
    6. O-Ncmsc
    7. the_training_of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87283
    1. יְהוָה
    2. 125782
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1491
    10. 87284
    1. אֱלֹהֵי,כֶם
    2. 125783,125784
    3. god of your(pl)
    4. -
    5. 430
    6. O-Ncmpc,Sp2mp
    7. God_of,your(pl)
    8. -
    9. Person=God; Y-1491
    10. 87285
    1. אֶת
    2. 125785
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87286
    1. 125786
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 87287
    1. גָּדְל,וֹ
    2. 125787,125788
    3. greatness of his
    4. -
    5. 1433
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. greatness_of,his
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87288
    1. אֶת
    2. 125789
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87289
    1. 125790
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 87290
    1. יָד,וֹ
    2. 125791,125792
    3. his/its hand
    4. -
    5. 3027
    6. O-Ncbsc,Sp3ms
    7. his/its=hand
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87291
    1. הַ,חֲזָקָה
    2. 125793,125794
    3. the mighty
    4. -
    5. 2389
    6. O-Td,Aafsa
    7. the,mighty
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87292
    1. וּ,זְרֹע,וֹ
    2. 125795,125796,125797
    3. and arm of his
    4. -
    5. 2220
    6. O-C,Ncbsc,Sp3ms
    7. and,arm_of,his
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87293
    1. הַ,נְּטוּיָה
    2. 125798,125799
    3. the outstretched
    4. -
    5. 5186
    6. O-Td,Vqsfsa
    7. the,outstretched
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87294
    1. 125800
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 87295

OET (OET-LV)And_acknowledge the_day if/because not DOM children_of_your(pl) who not they_have_known and_which not they_have_seen DOM the_training_of YHWH god_of_your(pl) DOM greatness_of_his DOM his/its_hand the_mighty and_arm_of_his the_outstretched.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

אֶת־בְּנֵי⁠כֶ֗ם

DOM children_of,your(pl)

Here, sons means “descendants.” If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [with your descendants]

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

אֶת־יָד⁠וֹ֙ הַ⁠חֲזָקָ֔ה וּ⁠זְרֹע֖⁠וֹ הַ⁠נְּטוּיָֽה

DOM DOM DOM DOM his/its=hand the,mighty and,arm_of,his the,outstretched

See how you translated the phrase “by a mighty hand and by an outstretched arm” in [4:34](../4/34.md). Alternate translation: [and his very great power]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And acknowledge
    2. -
    3. 1922,3105
    4. 125759,125760
    5. SV-C,Vqq2mp
    6. S
    7. Y-1491
    8. 87265
    1. the day
    2. -
    3. 1830,3256
    4. 125761,125762
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87266
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 125763
    5. O-C
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87267
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 125765
    5. O-Tn
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87269
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 125766
    5. O-R
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87270
    1. children of your(pl)
    2. -
    3. 1033
    4. 125768,125769
    5. O-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87272
    1. who
    2. -
    3. 255
    4. 125770
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87273
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 125771
    5. O-Tn
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87274
    1. they have known
    2. -
    3. 3105
    4. 125773
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87276
    1. and which
    2. -
    3. 1922,255
    4. 125774,125775
    5. O-C,Tr
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87277
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 125776
    5. O-Tn
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87278
    1. they have seen
    2. -
    3. 6953
    4. 125778
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87280
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 125779
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87281
    1. the training of
    2. -
    3. 4686
    4. 125781
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87283
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 125782
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1491
    8. 87284
    1. god of your(pl)
    2. -
    3. 63
    4. 125783,125784
    5. O-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Person=God; Y-1491
    8. 87285
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 125785
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87286
    1. greatness of his
    2. -
    3. 1528
    4. 125787,125788
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87288
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 125789
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87289
    1. his/its hand
    2. -
    3. 3102
    4. 125791,125792
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87291
    1. the mighty
    2. -
    3. 1830,2462
    4. 125793,125794
    5. O-Td,Aafsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87292
    1. and arm of his
    2. -
    3. 1922,1962
    4. 125795,125796,125797
    5. O-C,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87293
    1. the outstretched
    2. -
    3. 1830,4989
    4. 125798,125799
    5. O-Td,Vqsfsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87294

OET (OET-LV)And_acknowledge the_day if/because not DOM children_of_your(pl) who not they_have_known and_which not they_have_seen DOM the_training_of YHWH god_of_your(pl) DOM greatness_of_his DOM his/its_hand the_mighty and_arm_of_his the_outstretched.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 11:2 ©