Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31V32

OET interlinear DEU 11:26

 DEU 11:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. רְאֵה
    2. 126490
    3. see
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqv2ms
    7. see
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87744
    1. אָנֹכִי
    2. 126491
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87745
    1. נֹתֵן
    2. 126492
    3. +am setting
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqrmsa
    7. [am]_setting
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87746
    1. לִ,פְנֵי,כֶם
    2. 126493,126494,126495
    3. before face/front you(pl)
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc,Sp2mp
    7. before,face/front,you(pl)
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87747
    1. הַ,יּוֹם
    2. 126496,126497
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87748
    1. בְּרָכָה
    2. 126498
    3. a blessing
    4. -
    5. 1293
    6. O-Ncfsa
    7. a_blessing
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87749
    1. וּ,קְלָלָה
    2. 126499,126500
    3. and curse
    4. -
    5. 7045
    6. O-C,Ncfsa
    7. and,curse
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87750
    1. 126501
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 87751

OET (OET-LV)see I am_setting before_face/front_you(pl) the_day a_blessing and_curse.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

רְאֵ֗ה

see

Moses is using the term Look to focus the Israelites' attention on what he is about to say. Your language may have a comparable expression that you could use in your translation. Alternate translation: [Pay attention]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

לִ⁠פְנֵי⁠כֶ֖ם

before,face/front,you(pl)

Here, faces represents the presence of people. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: [before you]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

בְּרָכָ֖ה וּ⁠קְלָלָֽה

blessing and,curse

The implication is that the Israelites have a choice between obedience and disobedience. If the Israelites obey Yahweh, then they will receive a blessing, and if they disobey, they will receive the curse of Yahweh’s punishment. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [the choice to receive a blessing or a curse from Yahweh]

TSN Tyndale Study Notes:

11:26 In covenant contexts, a blessing is the outcome of obedience, while a curse is the result of disobedience (see chs 27–28).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. see
    2. -
    3. 6953
    4. 126490
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87744
    1. I
    2. -
    3. 624
    4. 126491
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87745
    1. +am setting
    2. -
    3. 5055
    4. 126492
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87746
    1. before face/front you(pl)
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 126493,126494,126495
    5. S-R,Ncbpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87747
    1. the day
    2. -
    3. 1830,3256
    4. 126496,126497
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87748
    1. a blessing
    2. -
    3. 917
    4. 126498
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87749
    1. and curse
    2. -
    3. 1922,6490
    4. 126499,126500
    5. O-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87750

OET (OET-LV)see I am_setting before_face/front_you(pl) the_day a_blessing and_curse.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 11:26 ©