Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear DEU 11:12

 DEU 11:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֶרֶץ
    2. 126074
    3. A land
    4. -
    5. 776
    6. P-Ncbsa
    7. a_land
    8. S
    9. Y-1491
    10. 87479
    1. אֲשֶׁר
    2. 126075
    3. which
    4. -
    5. P-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1491
    9. 87480
    1. 126076
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 87481
    1. יְהוָה
    2. 126077
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1491
    10. 87482
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 126078,126079
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1491
    10. 87483
    1. דֹּרֵשׁ
    2. 126080
    3. +is caring for
    4. -
    5. 1875
    6. V-Vqrmsa
    7. [is]_caring_for
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87484
    1. אֹתָ,הּ
    2. 126081,126082
    3. DOM her/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3fs
    7. \untr DOM\untr*=her/it
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87485
    1. תָּמִיד
    2. 126083
    3. continually
    4. -
    5. 8548
    6. S-Ncmsa
    7. continually
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87486
    1. עֵינֵי
    2. 126084
    3. the eyes of
    4. -
    5. S-Ncbdc
    6. the_eyes_of
    7. -
    8. Y-1491
    9. 87487
    1. יְהוָה
    2. 126085
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1491
    10. 87488
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 126086,126087
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1491
    10. 87489
    1. בָּ,הּ
    2. 126088,126089
    3. in/on/at/with it
    4. -
    5. P-R,Sp3fs
    6. in/on/at/with,it
    7. -
    8. Y-1491
    9. 87490
    1. מֵ,רֵשִׁית
    2. 126090,126091
    3. from beginning of
    4. -
    5. 7225
    6. S-R,Ncfsc
    7. from,beginning_of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87491
    1. הַ,שָּׁנָה
    2. 126092,126093
    3. the year
    4. -
    5. 8141
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,year
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87492
    1. וְ,עַד
    2. 126094,126095
    3. and unto
    4. -
    5. 5704
    6. S-C,R
    7. and=unto
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87493
    1. אַחֲרִית
    2. 126096
    3. +the end of
    4. -
    5. 319
    6. S-Ncfsc
    7. [the]_end_of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87494
    1. שָׁנָה
    2. 126097
    3. a year
    4. -
    5. 8141
    6. S-Ncfsa
    7. a_year
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87495
    1. 126098
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 87496
    1. 126099
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 87497

OET (OET-LV)A_land which YHWH god_of_your is_caring_for DOM_her/it continually the_eyes_of YHWH god_of_your in/on/at/with_it from_beginning_of the_year and_unto the_end_of a_year.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

תָּמִ֗יד עֵינֵ֨י יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨י⁠ךָ֙ בָּ֔⁠הּ

always both_eyes_of YHWH God_of,your in/on/at/with,it

Here, eyes represents attention and care. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: [Yahweh your God always cares for it]

TSN Tyndale Study Notes:

11:12 a land . . . your God cares for: God’s care included blessing the land with all the resources his people would need to survive and prosper there.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. A land
    2. -
    3. 435
    4. 126074
    5. P-Ncbsa
    6. S
    7. Y-1491
    8. 87479
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 126075
    5. P-Tr
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87480
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 126077
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1491
    8. 87482
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 126078,126079
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1491
    8. 87483
    1. +is caring for
    2. -
    3. 1722
    4. 126080
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87484
    1. DOM her/it
    2. -
    3. 363
    4. 126081,126082
    5. O-To,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87485
    1. continually
    2. -
    3. 8058
    4. 126083
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87486
    1. the eyes of
    2. -
    3. 5604
    4. 126084
    5. S-Ncbdc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87487
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 126085
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1491
    8. 87488
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 126086,126087
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1491
    8. 87489
    1. in/on/at/with it
    2. -
    3. 844
    4. 126088,126089
    5. P-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87490
    1. from beginning of
    2. -
    3. 3875,6855
    4. 126090,126091
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87491
    1. the year
    2. -
    3. 1830,7548
    4. 126092,126093
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87492
    1. and unto
    2. -
    3. 1922,5577
    4. 126094,126095
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87493
    1. +the end of
    2. -
    3. 503
    4. 126096
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87494
    1. a year
    2. -
    3. 7548
    4. 126097
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87495

OET (OET-LV)A_land which YHWH god_of_your is_caring_for DOM_her/it continually the_eyes_of YHWH god_of_your in/on/at/with_it from_beginning_of the_year and_unto the_end_of a_year.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 11:12 ©