Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 12:16

 EXO 12:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בַ,יּוֹם
    2. 44733,44734,44735
    3. And in/on/at/with day
    4. -
    5. 3117
    6. -C,Rd,Ncmsa
    7. and,in/on/at/with,day
    8. S
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 30867
    1. הָ,רִאשׁוֹן
    2. 44736,44737
    3. the first
    4. first
    5. 7223
    6. -Td,Aomsa
    7. the,first
    8. -
    9. -
    10. 30868
    1. מִקְרָא
    2. 44738
    3. a convocation
    4. -
    5. 4744
    6. -Ncmsc
    7. a_convocation
    8. -
    9. -
    10. 30869
    1. 44739
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 30870
    1. קֹדֶשׁ
    2. 44740
    3. of holiness
    4. -
    5. 6944
    6. -Ncmsa
    7. of_holiness
    8. -
    9. -
    10. 30871
    1. וּ,בַ,יּוֹם
    2. 44741,44742,44743
    3. and in/on/at/with day
    4. -
    5. 3117
    6. -C,Rd,Ncmsa
    7. and,in/on/at/with,day
    8. -
    9. -
    10. 30872
    1. הַ,שְּׁבִיעִי
    2. 44744,44745
    3. the seventh
    4. seventh
    5. 7637
    6. -Td,Aomsa
    7. the=seventh
    8. -
    9. -
    10. 30873
    1. מִקְרָא
    2. 44746
    3. a convocation
    4. -
    5. 4744
    6. -Ncmsc
    7. a_convocation
    8. -
    9. -
    10. 30874
    1. 44747
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 30875
    1. קֹדֶשׁ
    2. 44748
    3. of holiness
    4. -
    5. 6944
    6. -Ncmsa
    7. of_holiness
    8. -
    9. -
    10. 30876
    1. יִהְיֶה
    2. 44749
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. -
    10. 30877
    1. לָ,כֶם
    2. 44750,44751
    3. to/for you all
    4. -
    5. -R,Sp2mp
    6. to/for=you_all
    7. -
    8. -
    9. 30878
    1. כָּל
    2. 44752
    3. any
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. any
    8. -
    9. -
    10. 30879
    1. 44753
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 30880
    1. מְלָאכָה
    2. 44754
    3. work
    4. -
    5. 4399
    6. -Ncfsa
    7. work
    8. -
    9. -
    10. 30881
    1. לֹא
    2. 44755
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 30882
    1. 44756
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 30883
    1. יֵעָשֶׂה
    2. 44757
    3. it will be done
    4. -
    5. v-VNi3ms
    6. it_will_be_done
    7. -
    8. -
    9. 30884
    1. בָ,הֶם
    2. 44758,44759
    3. in/among them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. in/among=them
    7. -
    8. -
    9. 30885
    1. אַךְ
    2. 44760
    3. only
    4. -
    5. 389
    6. -Ta
    7. only
    8. -
    9. -
    10. 30886
    1. אֲשֶׁר
    2. 44761
    3. [that] which
    4. -
    5. -Tr
    6. [that]_which
    7. -
    8. -
    9. 30887
    1. יֵאָכֵל
    2. 44762
    3. it will be eaten
    4. -
    5. 398
    6. v-VNi3ms
    7. it_will_be_eaten
    8. -
    9. -
    10. 30888
    1. לְ,כָל
    2. 44763,44764
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. -
    10. 30889
    1. 44765
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 30890
    1. נֶפֶשׁ
    2. 44766
    3. person
    4. -
    5. 5315
    6. -Ncbsa
    7. person
    8. -
    9. -
    10. 30891
    1. הוּא
    2. 44767
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3ms
    7. it
    8. -
    9. -
    10. 30892
    1. לְ,בַדּ,וֹ
    2. 44768,44769,44770
    3. for him/it being alone
    4. -
    5. 905
    6. -R,Ncmsc,Sp3ms
    7. for=him/it=being_alone
    8. -
    9. -
    10. 30893
    1. יֵעָשֶׂה
    2. 44771
    3. it will be done
    4. -
    5. v-VNi3ms
    6. it_will_be_done
    7. -
    8. -
    9. 30894
    1. לָ,כֶֽם
    2. 44772,44773
    3. by you all
    4. -
    5. -R,Sp2mp
    6. by,you_all
    7. -
    8. -
    9. 30895
    1. 44774
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 30896

OET (OET-LV)And_in/on/at/with_day the_first a_convocation of_holiness and_in/on/at/with_day the_seventh a_convocation of_holiness it_will_be to/for_you_all any work not it_will_be_done in/among_them only [that]_which it_will_be_eaten to/from_all/each/any/every person it for_him/it_being_alone it_will_be_done by_you_all.

OET (OET-RV)On the first day, you all must gather for a sacred assembly, and similarly on the seventh day. No work can be done on those days other than meal preparation.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וּ⁠בַ⁠יּ֤וֹם הָ⁠רִאשׁוֹן֙ מִקְרָא־קֹ֔דֶשׁ וּ⁠בַ⁠יּוֹם֙ הַ⁠שְּׁבִיעִ֔י מִקְרָא־קֹ֖דֶשׁ יִהְיֶ֣ה לָ⁠כֶ֑ם

and,in/on/at/with,day the,first assembly holy and,in/on/at/with,day the=seventh assembly holy will_belong to/for=you_all

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “And on the first day and on the seventh day, you shall have an assembly of holiness”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

מִקְרָא־קֹ֔דֶשׁ & מִקְרָא־קֹ֖דֶשׁ

assembly holy & assembly holy

If your language does not use an abstract noun for the idea of holiness, you can express the same idea in another way. Alternate translation: “a holy assembly … a holy assembly”

Note 3 topic: translate-ordinal

וּ⁠בַ⁠יּ֤וֹם הָ⁠רִאשׁוֹן֙ & וּ⁠בַ⁠יּוֹם֙ הַ⁠שְּׁבִיעִ֔י

and,in/on/at/with,day the,first & and,in/on/at/with,day the=seventh

If your language does not use ordinal numbers, you can use cardinal numbers here. Alternate translation: “And on day one of the month … and on day seven of the month”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

כָּל־מְלָאכָה֙ לֹא־יֵעָשֶׂ֣ה בָ⁠הֶ֔ם

all/each/any/every work not done in/among=them

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “You will do no work on these days”

Note 5 topic: figures-of-speech / activepassive

ה֥וּא לְ⁠בַדּ֖⁠וֹ יֵעָשֶׂ֥ה לָ⁠כֶֽם

he/it for=him/it=being_alone prepared by,you_all

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “which must be the only work that you do”

TSN Tyndale Study Notes:

12:1-30 The Lord gave Moses instructions for the Passover meal and the Festival of Unleavened Bread (12:14-20), and Moses and the people observed the first Passover (12:21-30).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And in/on/at/with day
    2. -
    3. 1814,821,3123
    4. 44733,44734,44735
    5. -C,Rd,Ncmsa
    6. S
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30867
    1. the first
    2. first
    3. 1723,6613
    4. 44736,44737
    5. -Td,Aomsa
    6. -
    7. -
    8. 30868
    1. a convocation
    2. -
    3. 3885
    4. 44738
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 30869
    1. of holiness
    2. -
    3. 6519
    4. 44740
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 30871
    1. and in/on/at/with day
    2. -
    3. 1814,821,3123
    4. 44741,44742,44743
    5. -C,Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 30872
    1. the seventh
    2. seventh
    3. 1723,6907
    4. 44744,44745
    5. -Td,Aomsa
    6. -
    7. -
    8. 30873
    1. a convocation
    2. -
    3. 3885
    4. 44746
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 30874
    1. of holiness
    2. -
    3. 6519
    4. 44748
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 30876
    1. it will be
    2. -
    3. 1764
    4. 44749
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 30877
    1. to/for you all
    2. -
    3. 3430
    4. 44750,44751
    5. -R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 30878
    1. any
    2. -
    3. 3401
    4. 44752
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 30879
    1. work
    2. -
    3. 3645
    4. 44754
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 30881
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 44755
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 30882
    1. it will be done
    2. -
    3. 5616
    4. 44757
    5. v-VNi3ms
    6. -
    7. -
    8. 30884
    1. in/among them
    2. -
    3. 821
    4. 44758,44759
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 30885
    1. only
    2. -
    3. 501
    4. 44760
    5. -Ta
    6. -
    7. -
    8. 30886
    1. [that] which
    2. -
    3. 247
    4. 44761
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 30887
    1. it will be eaten
    2. -
    3. 659
    4. 44762
    5. v-VNi3ms
    6. -
    7. -
    8. 30888
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3430,3401
    4. 44763,44764
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 30889
    1. person
    2. -
    3. 4719
    4. 44766
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 30891
    1. it
    2. -
    3. 1809
    4. 44767
    5. s-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 30892
    1. for him/it being alone
    2. -
    3. 3430,992
    4. 44768,44769,44770
    5. -R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 30893
    1. it will be done
    2. -
    3. 5616
    4. 44771
    5. v-VNi3ms
    6. -
    7. -
    8. 30894
    1. by you all
    2. -
    3. 3430
    4. 44772,44773
    5. -R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 30895

OET (OET-LV)And_in/on/at/with_day the_first a_convocation of_holiness and_in/on/at/with_day the_seventh a_convocation of_holiness it_will_be to/for_you_all any work not it_will_be_done in/among_them only [that]_which it_will_be_eaten to/from_all/each/any/every person it for_him/it_being_alone it_will_be_done by_you_all.

OET (OET-RV)On the first day, you all must gather for a sacred assembly, and similarly on the seventh day. No work can be done on those days other than meal preparation.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 12:16 ©