Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 12:41

 EXO 12:41 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 45408,45409
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 31344
    1. מִ,קֵּץ
    2. 45410,45411
    3. from the end/extremity
    4. -
    5. 7093
    6. -R,Ncmsc
    7. from_the=end/extremity
    8. -
    9. -
    10. 31345
    1. שְׁלֹשִׁים
    2. 45412
    3. of thirty
    4. -
    5. 7970
    6. -Acbpa
    7. of_thirty
    8. -
    9. -
    10. 31346
    1. שָׁנָה
    2. 45413
    3. year[s]
    4. -
    5. 8141
    6. -Ncfsa
    7. year[s]
    8. -
    9. -
    10. 31347
    1. וְ,אַרְבַּע
    2. 45414,45415
    3. and four
    4. -
    5. 702
    6. -C,Acfsa
    7. and=four
    8. -
    9. -
    10. 31348
    1. מֵאוֹת
    2. 45416
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. -Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. -
    10. 31349
    1. שָׁנָה
    2. 45417
    3. year[s]
    4. -
    5. 8141
    6. -Ncfsa
    7. year[s]
    8. -
    9. -
    10. 31350
    1. וַ,יְהִי
    2. 45418,45419
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. -
    10. 31351
    1. בְּ,עֶצֶם
    2. 45420,45421
    3. in/on/at/with very
    4. -
    5. 6106
    6. -R,Ncfsc
    7. in/on/at/with,very
    8. -
    9. -
    10. 31352
    1. הַ,יּוֹם
    2. 45422,45423
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 31353
    1. הַ,זֶּה
    2. 45424,45425
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. -Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. -
    10. 31354
    1. יָצְאוּ
    2. 45426
    3. they went out
    4. -
    5. 3318
    6. v-Vqp3cp
    7. they_went_out
    8. -
    9. -
    10. 31355
    1. כָּל
    2. 45427
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 31356
    1. 45428
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 31357
    1. צִבְאוֹת
    2. 45429
    3. the hosts
    4. -
    5. -Ncbpc
    6. the_hosts
    7. -
    8. -
    9. 31358
    1. יְהוָה
    2. 45430
    3. of YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 31359
    1. מֵ,אֶרֶץ
    2. 45431,45432
    3. from land
    4. -
    5. 776
    6. -R,Ncbsc
    7. from,land
    8. -
    9. -
    10. 31360
    1. מִצְרָיִם
    2. 45433
    3. of Miʦrayim
    4. Egypt
    5. 4714
    6. -Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. -
    10. 31361
    1. 45434
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 31362

OET (OET-LV)And_he/it_was from_the_end/extremity of_thirty year[s] and_four hundred(s) year[s] and_he/it_was in/on/at/with_very the_day the_this they_went_out all the_hosts of_YHWH from_land of_Miʦrayim.

OET (OET-RV)to the day, because that very day was when all the various divisions of Yahweh’s people left Egypt.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

שְׁלֹשִׁ֣ים & וְ⁠אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת

thirty & and=four hundreds

Alternate translation: “four hundred thirty”

Note 2 topic: translate-unknown

צִבְא֥וֹת

divisions

The term hosts refers to a large group of people, often organized into groups for war. See how you translated this in Exodus 6:26. Alternate translation: “your groups” or “your divisions”

TSN Tyndale Study Notes:

12:31–14:31 The Lord delivered on his promises and rescued Israel, bringing them out of Egypt.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 45408,45409
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 31344
    1. from the end/extremity
    2. -
    3. 3728,6367
    4. 45410,45411
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 31345
    1. of thirty
    2. -
    3. 6959
    4. 45412
    5. -Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 31346
    1. year[s]
    2. -
    3. 7329
    4. 45413
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 31347
    1. and four
    2. -
    3. 1814,549
    4. 45414,45415
    5. -C,Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 31348
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 3953
    4. 45416
    5. -Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 31349
    1. year[s]
    2. -
    3. 7329
    4. 45417
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 31350
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 45418,45419
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 31351
    1. in/on/at/with very
    2. -
    3. 821,5372
    4. 45420,45421
    5. -R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 31352
    1. the day
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 45422,45423
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 31353
    1. the this
    2. -
    3. 1723,1891
    4. 45424,45425
    5. -Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 31354
    1. they went out
    2. -
    3. 3045
    4. 45426
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 31355
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 45427
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 31356
    1. the hosts
    2. -
    3. 6174
    4. 45429
    5. -Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 31358
    1. of YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3105
    4. 45430
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 31359
    1. from land
    2. -
    3. 3728,420
    4. 45431,45432
    5. -R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 31360
    1. of Miʦrayim
    2. Egypt
    3. 3868
    4. 45433
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 31361

OET (OET-LV)And_he/it_was from_the_end/extremity of_thirty year[s] and_four hundred(s) year[s] and_he/it_was in/on/at/with_very the_day the_this they_went_out all the_hosts of_YHWH from_land of_Miʦrayim.

OET (OET-RV)to the day, because that very day was when all the various divisions of Yahweh’s people left Egypt.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 12:41 ©