Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 12:25

 EXO 12:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָ֞ה
    2. 45013,45014
    3. And it was
    4. -
    5. 1814,1764
    6. -c,1961
    7. and=it_was
    8. -
    9. -
    10. 31058
    1. כִּֽי
    2. 45015
    3. DOM
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. DOM
    9. -
    10. 31059
    1. ־
    2. 45016
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 31060
    1. תָבֹ֣אוּ
    2. 45017
    3. you all will come
    4. -
    5. 1155
    6. -935
    7. come
    8. you_all_will_come
    9. V-PP-PP
    10. 31061
    1. אֶל
    2. 45018
    3. into
    4. -
    5. 371
    6. -413
    7. to/towards
    8. into
    9. V-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 31062
    1. ־
    2. 45019
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 31063
    1. הָ,אָ֗רֶץ
    2. 45020,45021
    3. the earth/land
    4. -
    5. 1723,420
    6. -d,776
    7. the=earth/land
    8. -
    9. V-PP-PP/pp=PrepNp/DetNP
    10. 31064
    1. אֲשֶׁ֨ר
    2. 45022
    3. which
    4. -
    5. 247
    6. -834 a
    7. which/who
    8. which
    9. V-PP-PP/pp=PrepNp/DetNP/NpRelp/relCL
    10. 31065
    1. יִתֵּ֧ן
    2. 45023
    3. he will give
    4. give
    5. 4895
    6. -5414
    7. he/it_gave
    8. he_will_give
    9. V-PP-PP/pp=PrepNp/DetNP/NpRelp/relCL/V-S-PP
    10. 31066
    1. יְהוָ֛ה
    2. 45024
    3. Yahweh
    4. Yahweh
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. Yahweh
    9. V-PP-PP/pp=PrepNp/DetNP/NpRelp/relCL/V-S-PP
    10. 31067
    1. לָ,כֶ֖ם
    2. 45025,45026
    3. to/for you all
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to/for=you_all
    8. -
    9. V-PP-PP/pp=PrepNp/DetNP/NpRelp/relCL/V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 31068
    1. כַּ,אֲשֶׁ֣ר
    2. 45027,45028
    3. just as
    4. -
    5. 3151,3278
    6. -k,834 d
    7. just=as
    8. -
    9. V-PP-PP/pp=PpRelp
    10. 31069
    1. דִּבֵּ֑ר
    2. 45029
    3. he said
    4. -
    5. 1461
    6. -1696
    7. promised
    8. he_said
    9. V-PP-PP/pp=PpRelp/relCL/V2CL
    10. 31070
    1. וּ,שְׁמַרְתֶּ֖ם
    2. 45030,45031
    3. and observe
    4. ≈observe
    5. 1814,7322
    6. -c,8104
    7. and,observe
    8. -
    9. -
    10. 31071
    1. אֶת
    2. 45032
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. V-O/o=OmpNP
    10. 31072
    1. ־
    2. 45033
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 31073
    1. הָ,עֲבֹדָ֥ה
    2. 45034,45035
    3. the ceremony
    4. ceremony
    5. 1723,5162
    6. -d,5656
    7. the,ceremony
    8. -
    9. V-O/o=OmpNP/DetNP
    10. 31074
    1. הַ,זֹּֽאת
    2. 45036,45037
    3. the this
    4. -
    5. 1723,1970
    6. -d,2063
    7. the,this
    8. -
    9. V-O/o=OmpNP/DetNP/NpAdjp/DetAdjp
    10. 31075
    1. ׃
    2. 45038
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 31076

OET (OET-LV)And_it_was DOM you_all_will_come into the_earth/land which he_will_give Yahweh to/for_you_all just_as he_said and_observe DOM the_ceremony the_this.

OET (OET-RV)so when you all enter into the land that Yahweh will give to you just as he promised, then you must observe this ceremony.

uW Translation Notes:

הָ⁠עֲבֹדָ֥ה הַ⁠זֹּֽאת

the,ceremony the,this

Here, this service refers to the Passover or Festival of Unleavened Bread. Observing the Passover was an act of worshiping Yahweh.

TSN Tyndale Study Notes:

12:25 The land the Lord has promised to give you refers to the land of Canaan, which God had promised to Abraham (Gen 12:7; 13:14-17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 45013,45014
    5. -c,1961
    6. -
    7. -
    8. 31058
    1. DOM
    2. -
    3. 3211
    4. 45015
    5. -3588 a
    6. DOM
    7. -
    8. 31059
    1. you all will come
    2. -
    3. 1155
    4. 45017
    5. -935
    6. you_all_will_come
    7. -
    8. 31061
    1. into
    2. -
    3. 371
    4. 45018
    5. -413
    6. into
    7. -
    8. 31062
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1723,420
    4. 45020,45021
    5. -d,776
    6. -
    7. -
    8. 31064
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 45022
    5. -834 a
    6. which
    7. -
    8. 31065
    1. he will give
    2. give
    3. 4895
    4. 45023
    5. -5414
    6. he_will_give
    7. -
    8. 31066
    1. Yahweh
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 45024
    5. -3068
    6. Yahweh
    7. -
    8. 31067
    1. to/for you all
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 45025,45026
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 31068
    1. just as
    2. -
    3. 3151,3278
    4. 45027,45028
    5. -k,834 d
    6. -
    7. -
    8. 31069
    1. he said
    2. -
    3. 1461
    4. 45029
    5. -1696
    6. he_said
    7. -
    8. 31070
    1. and observe
    2. ≈observe
    3. 1814,7322
    4. 45030,45031
    5. -c,8104
    6. -
    7. -
    8. 31071
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 45032
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 31072
    1. the ceremony
    2. ceremony
    3. 1723,5162
    4. 45034,45035
    5. -d,5656
    6. -
    7. -
    8. 31074
    1. the this
    2. -
    3. 1723,1970
    4. 45036,45037
    5. -d,2063
    6. -
    7. -
    8. 31075

OET (OET-LV)And_it_was DOM you_all_will_come into the_earth/land which he_will_give Yahweh to/for_you_all just_as he_said and_observe DOM the_ceremony the_this.

OET (OET-RV)so when you all enter into the land that Yahweh will give to you just as he promised, then you must observe this ceremony.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 12:25 ©