Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB-1769 KJB-1611 BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Exo C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
OET (OET-LV) and_he/it_called Mosheh to/from_all/each/any/every the_elders of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_them draw and_select to/for_you_all sheep for_families_your_all’s and_slaughter the_passover_lamb.
OET (OET-RV) Then Mosheh summoned the Israeli elders and told them, “Go ahead and select a lamb or young goat for each family and slaughter it.
Note 1 topic: writing-newevent
(Occurrence 0) summoned
(Some words not found in UHB: and=he/it_called Mosheh to/from=all/each/any/every elders Yisrael and=he/it_said to,them go and,select to/for=you_all flock_of_sheep/goats for,families,your_all's and,slaughter the,passover_lamb )
A new scene begins at this verse, which may need to be marked in a certain way in your language.
12:1-30 The Lord gave Moses instructions for the Passover meal and the Festival of Unleavened Bread (12:14-20), and Moses and the people observed the first Passover (12:21-30).
OET (OET-LV) and_he/it_called Mosheh to/from_all/each/any/every the_elders of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_them draw and_select to/for_you_all sheep for_families_your_all’s and_slaughter the_passover_lamb.
OET (OET-RV) Then Mosheh summoned the Israeli elders and told them, “Go ahead and select a lamb or young goat for each family and slaughter it.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.