Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 12:21

 EXO 12:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקְרָא
    2. 44877,44878
    3. and he/it called
    4. -
    5. 7121
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_called
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 30967
    1. מֹשֶׁה
    2. 44879
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. s-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses
    10. 30968
    1. לְ,כָל
    2. 44880,44881
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. -
    10. 30969
    1. 44882
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 30970
    1. זִקְנֵי
    2. 44883
    3. the elders
    4. elders
    5. 2205
    6. -Aampc
    7. the_elders
    8. -
    9. -
    10. 30971
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 44884
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 30972
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 44885,44886
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 30973
    1. אֲלֵ,הֶם
    2. 44887,44888
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. -
    10. 30974
    1. מִשְׁכוּ
    2. 44889
    3. draw
    4. -
    5. 4900
    6. v-Vqv2mp
    7. draw
    8. -
    9. -
    10. 30975
    1. וּ,קְחוּ
    2. 44890,44891
    3. and select
    4. select
    5. 3947
    6. v-C,Vqv2mp
    7. and,select
    8. -
    9. -
    10. 30976
    1. לָ,כֶם
    2. 44892,44893
    3. to/for you all
    4. -
    5. -R,Sp2mp
    6. to/for=you_all
    7. -
    8. -
    9. 30977
    1. צֹאן
    2. 44894
    3. sheep
    4. -
    5. 6629
    6. o-Ncbsa
    7. sheep
    8. -
    9. -
    10. 30978
    1. לְ,מִשְׁפְּחֹתֵי,כֶם
    2. 44895,44896,44897
    3. for families your all's
    4. family
    5. 4940
    6. -R,Ncfpc,Sp2mp
    7. for,families,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 30979
    1. וְ,שַׁחֲטוּ
    2. 44898,44899
    3. and slaughter
    4. slaughter
    5. v-C,Vqv2mp
    6. and,slaughter
    7. -
    8. -
    9. 30980
    1. הַ,פָּסַח
    2. 44900,44901
    3. the passover lamb
    4. -
    5. 6453
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,passover_lamb
    8. -
    9. -
    10. 30981
    1. 44902
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 30982

OET (OET-LV)and_he/it_called Mosheh to/from_all/each/any/every the_elders of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_them draw and_select to/for_you_all sheep for_families_your_all’s and_slaughter the_passover_lamb.

OET (OET-RV)Then Mosheh summoned the Israeli elders and told them, “Go ahead and select a lamb or young goat for each family and slaughter it.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

(Occurrence 0) summoned

(Some words not found in UHB: and=he/it_called Mosheh to/from=all/each/any/every elders Yisrael and=he/it_said to,them go and,select to/for=you_all flock_of_sheep/goats for,families,your_all's and,slaughter the,passover_lamb )

A new scene begins at this verse, which may need to be marked in a certain way in your language.

TSN Tyndale Study Notes:

12:1-30 The Lord gave Moses instructions for the Passover meal and the Festival of Unleavened Bread (12:14-20), and Moses and the people observed the first Passover (12:21-30).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it called
    2. -
    3. 1814,6509
    4. 44877,44878
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30967
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4464
    4. 44879
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Moses
    8. 30968
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3430,3401
    4. 44880,44881
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 30969
    1. the elders
    2. elders
    3. 1958
    4. 44883
    5. -Aampc
    6. -
    7. -
    8. 30971
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 44884
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 30972
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 44885,44886
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 30973
    1. to them
    2. -
    3. 371
    4. 44887,44888
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 30974
    1. draw
    2. -
    3. 4436
    4. 44889
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 30975
    1. and select
    2. select
    3. 1814,3548
    4. 44890,44891
    5. v-C,Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 30976
    1. to/for you all
    2. -
    3. 3430
    4. 44892,44893
    5. -R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 30977
    1. sheep
    2. -
    3. 6238
    4. 44894
    5. o-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 30978
    1. for families your all's
    2. family
    3. 3430,3932
    4. 44895,44896,44897
    5. -R,Ncfpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 30979
    1. and slaughter
    2. slaughter
    3. 1814,7274
    4. 44898,44899
    5. v-C,Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 30980
    1. the passover lamb
    2. -
    3. 1723,5832
    4. 44900,44901
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 30981

OET (OET-LV)and_he/it_called Mosheh to/from_all/each/any/every the_elders of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_them draw and_select to/for_you_all sheep for_families_your_all’s and_slaughter the_passover_lamb.

OET (OET-RV)Then Mosheh summoned the Israeli elders and told them, “Go ahead and select a lamb or young goat for each family and slaughter it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 12:21 ©