Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 7:6

 EXO 7:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַשׂ
    2. 40799,40800
    3. And he/it made
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_made
    7. S
    8. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    9. 28126
    1. מֹשֶׁה
    2. 40801
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. -Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses
    10. 28127
    1. וְ,אַהֲרֹן
    2. 40802,40803
    3. and ʼAhₐron
    4. and Aharon
    5. 175
    6. -C,Np
    7. and,Aaron
    8. -
    9. -
    10. 28128
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 40804,40805
    3. just as
    4. -
    5. -R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. -
    9. 28129
    1. צִוָּה
    2. 40806
    3. he commanded
    4. -
    5. 6680
    6. v-Vpp3ms
    7. he_commanded
    8. -
    9. -
    10. 28130
    1. יְהוָה
    2. 40807
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 28131
    1. אֹתָ,ם
    2. 40808,40809
    3. DOM them
    4. So
    5. 853
    6. -To,Sp3mp
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. -
    10. 28132
    1. כֵּן
    2. 40810
    3. so
    4. -
    5. adv-Tm
    6. so
    7. -
    8. -
    9. 28133
    1. עָשׂוּ
    2. 40811
    3. they did
    4. -
    5. v-Vqp3cp
    6. they_did
    7. -
    8. -
    9. 28134
    1. 40812
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 28135

OET (OET-LV)And_he/it_made Mosheh and_ʼAhₐron just_as he_commanded YHWH DOM_them so they_did.

OET (OET-RV)So Mosheh and Aharon did everything that Yahweh told them to do.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

וַ⁠יַּ֥עַשׂ & עָשֽׂוּ

and=he/it_made & they_had_acquired

This repetition emphasizes the statement. If saying the same thing twice might be confusing for your readers, you can combine the phrases into one.

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-7 In this final scene in the offer of rescue, the Lord once again answered Moses’ fears of not being able to speak eloquently. He would allow Moses to speak through Aaron (see 4:16), but Pharaoh will refuse to listen regardless. God’s power, not Moses’ eloquence, was the important factor. Moses and Aaron then took the step of faith and did what God had commanded. The first crisis (see study note on 5:22-23) had passed.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it made
    2. -
    3. 1814,5616
    4. 40799,40800
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 28126
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4464
    4. 40801
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Moses
    8. 28127
    1. and ʼAhₐron
    2. and Aharon
    3. 1814,466
    4. 40802,40803
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 28128
    1. just as
    2. -
    3. 3151,3278
    4. 40804,40805
    5. -R,Tr
    6. -
    7. -
    8. 28129
    1. he commanded
    2. -
    3. 6185
    4. 40806
    5. v-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 28130
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 40807
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 28131
    1. DOM them
    2. So
    3. 350
    4. 40808,40809
    5. -To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 28132
    1. so
    2. -
    3. 3255
    4. 40810
    5. adv-Tm
    6. -
    7. -
    8. 28133
    1. they did
    2. -
    3. 5616
    4. 40811
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 28134

OET (OET-LV)And_he/it_made Mosheh and_ʼAhₐron just_as he_commanded YHWH DOM_them so they_did.

OET (OET-RV)So Mosheh and Aharon did everything that Yahweh told them to do.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 7:6 ©