Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 13:5

 GEN 13:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,גַם
    2. 7355,7356
    3. And also
    4. -
    5. 1814,1337
    6. -c,1571
    7. and=also
    8. -
    9. -
    10. 5145
    1. ־
    2. 7357
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 5146
    1. לְ,ל֔וֹט
    2. 7358,7359
    3. to Lōţ
    4. -
    5. 3430,3562
    6. -l,3876
    7. to,Lot
    8. -
    9. Person=P-V-S/pp=cjpPp/PrepNp
    10. 5147
    1. הַ,הֹלֵ֖ךְ
    2. 7360,7361
    3. the went
    4. -
    5. 1723,1767
    6. -d,1980
    7. the,went
    8. -
    9. Person=P-V-S/pp=cjpPp/PrepNp/Np-Appos/DetNP
    10. 5148
    1. אֶת
    2. 7362
    3. with
    4. -
    5. 350
    6. -854
    7. \untr DOM\untr*
    8. with
    9. Person=P-V-S/pp=cjpPp/PrepNp/Np-Appos/DetNP/CL2NP/V-PP/pp=PrepNp
    10. 5149
    1. ־
    2. 7363
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 5150
    1. אַבְרָ֑ם
    2. 7364
    3. Abram
    4. Abram
    5. 449
    6. -87
    7. Avram
    8. Abram
    9. Person=P-V-S/pp=cjpPp/PrepNp/Np-Appos/DetNP/CL2NP/V-PP/pp=PrepNp
    10. 5151
    1. הָיָ֥ה
    2. 7365
    3. it belonged
    4. -
    5. 1764
    6. -1961
    7. it_became
    8. it_belonged
    9. Person=P-V-S
    10. 5152
    1. צֹאן
    2. 7366
    3. sheep
    4. -
    5. 6238
    6. -6629
    7. flock_of_sheep/goats
    8. sheep
    9. Person=P-V-S/s=Conj3Np
    10. 5153
    1. ־
    2. 7367
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 5154
    1. וּ,בָקָ֖ר
    2. 7368,7369
    3. and herds
    4. herds
    5. 1814,1104
    6. -c,1241
    7. and,herds
    8. -
    9. Person=P-V-S/s=Conj3Np
    10. 5155
    1. וְ,אֹהָלִֽים
    2. 7370,7371
    3. and tents
    4. tents
    5. 1814,737
    6. -c,168
    7. and,tents
    8. -
    9. Person=P-V-S/s=Conj3Np
    10. 5156
    1. ׃
    2. 7372
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 5157

OET (OET-LV)And_also to_Lōţ the_went with Abram it_belonged sheep and_herds and_tents.

OET (OET-RV) Now Lot, who was travelling with Abram, also had flocks and herds and tents,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-time-background

וְ⁠גַם לְ⁠ל֔וֹט הַ⁠הֹלֵ֖ךְ אֶת אַבְרָ֑ם הָיָ֥ה

and=also to,Lot the,went DOM Avram it_became

The word Now introduces more background information for the new episode. For some languages it is more natural to leave Now implied and just use a paragraph break. Do what is best in your language. Alternate translation: “Lot was traveling with his uncle Abram, and he and his family also had”

צֹאן וּ⁠בָקָ֖ר

flock_of_sheep/goats and,herds

See how you translated this phrase in Gen 12:16. Alternate translation: “flocks of sheep and goats and herds of cattle”

וְ⁠אֹהָלִֽים

and,tents

Alternate translation: “and many tents.”

TSN Tyndale Study Notes:

13:1-7 This story is set in conflict amid God’s blessings. In the opening verses, Abram returns to a place where he had built an altar. Previous events are emphasized as Abram’s return to the land is described (13:3-4); Abram renewed his worship and again proclaimed the Lord’s name (cp. 12:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And also
    2. -
    3. 1814,1337
    4. 7355,7356
    5. -c,1571
    6. -
    7. -
    8. 5145
    1. to Lōţ
    2. -
    3. 3430,3562
    4. 7358,7359
    5. -l,3876
    6. -
    7. -
    8. 5147
    1. the went
    2. -
    3. 1723,1767
    4. 7360,7361
    5. -d,1980
    6. -
    7. -
    8. 5148
    1. with
    2. -
    3. 350
    4. 7362
    5. -854
    6. with
    7. -
    8. 5149
    1. Abram
    2. Abram
    3. 449
    4. 7364
    5. -87
    6. Abram
    7. -
    8. 5151
    1. it belonged
    2. -
    3. 1764
    4. 7365
    5. -1961
    6. it_belonged
    7. -
    8. 5152
    1. sheep
    2. -
    3. 6238
    4. 7366
    5. -6629
    6. sheep
    7. -
    8. 5153
    1. and herds
    2. herds
    3. 1814,1104
    4. 7368,7369
    5. -c,1241
    6. -
    7. -
    8. 5155
    1. and tents
    2. tents
    3. 1814,737
    4. 7370,7371
    5. -c,168
    6. -
    7. -
    8. 5156

OET (OET-LV)And_also to_Lōţ the_went with Abram it_belonged sheep and_herds and_tents.

OET (OET-RV) Now Lot, who was travelling with Abram, also had flocks and herds and tents,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 13:5 ©