Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 13:5

 GEN 13:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,גַם
    2. 7355,7356
    3. And also
    4. -
    5. 1571
    6. -C,Ta
    7. and=also
    8. S
    9. Y-1918; EAbraham_and_Lot_Separate; TAbraham_and_Lot_Separate
    10. 5145
    1. 7357
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 5146
    1. לְ,לוֹט
    2. 7358,7359
    3. to Lōţ
    4. -
    5. 3876
    6. -R,Np
    7. to,Lot
    8. -
    9. -
    10. 5147
    1. הַ,הֹלֵךְ
    2. 7360,7361
    3. the went
    4. -
    5. 1980
    6. v-Td,Vqrmsa
    7. the,went
    8. -
    9. -
    10. 5148
    1. אֶת
    2. 7362
    3. with
    4. -
    5. 854
    6. -R
    7. with
    8. -
    9. -
    10. 5149
    1. 7363
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 5150
    1. אַבְרָם
    2. 7364
    3. Abram
    4. Abram
    5. 87
    6. -Np
    7. Abram
    8. -
    9. -
    10. 5151
    1. הָיָה
    2. 7365
    3. it belonged
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqp3ms
    7. it_belonged
    8. -
    9. -
    10. 5152
    1. צֹאן
    2. 7366
    3. sheep
    4. -
    5. 6629
    6. -Ncbsa
    7. sheep
    8. -
    9. -
    10. 5153
    1. 7367
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 5154
    1. וּ,בָקָר
    2. 7368,7369
    3. and herds
    4. herds
    5. 1241
    6. -C,Ncbsa
    7. and,herds
    8. -
    9. -
    10. 5155
    1. וְ,אֹהָלִים
    2. 7370,7371
    3. and tents
    4. tents
    5. 168
    6. -C,Ncmpa
    7. and,tents
    8. -
    9. -
    10. 5156
    1. 7372
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 5157

OET (OET-LV)And_also to_Lōţ the_went with Abram it_belonged sheep and_herds and_tents.

OET (OET-RV)Now Lot, who was travelling with Abram, also had flocks and herds and tents,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-time-background

וְ⁠גַם לְ⁠ל֔וֹט הַ⁠הֹלֵ֖ךְ אֶת אַבְרָ֑ם הָיָ֥ה

and=also to,Lot the,went DOM Avram it_became

The word Now introduces more background information for the new episode. For some languages it is more natural to leave Now implied and just use a paragraph break. Do what is best in your language. Alternate translation: “Lot was traveling with his uncle Abram, and he and his family also had”

צֹאן וּ⁠בָקָ֖ר

flock_of_sheep/goats and,herds

See how you translated this phrase in Gen 12:16. Alternate translation: “flocks of sheep and goats and herds of cattle”

וְ⁠אֹהָלִֽים

and,tents

Alternate translation: “and many tents.”

TSN Tyndale Study Notes:

13:1-7 This story is set in conflict amid God’s blessings. In the opening verses, Abram returns to a place where he had built an altar. Previous events are emphasized as Abram’s return to the land is described (13:3-4); Abram renewed his worship and again proclaimed the Lord’s name (cp. 12:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And also
    2. -
    3. 1814,1337
    4. 7355,7356
    5. -C,Ta
    6. S
    7. Y-1918; EAbraham_and_Lot_Separate; TAbraham_and_Lot_Separate
    8. 5145
    1. to Lōţ
    2. -
    3. 3430,3562
    4. 7358,7359
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 5147
    1. the went
    2. -
    3. 1723,1767
    4. 7360,7361
    5. v-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 5148
    1. with
    2. -
    3. 350
    4. 7362
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 5149
    1. Abram
    2. Abram
    3. 449
    4. 7364
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 5151
    1. it belonged
    2. -
    3. 1764
    4. 7365
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 5152
    1. sheep
    2. -
    3. 6238
    4. 7366
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 5153
    1. and herds
    2. herds
    3. 1814,1104
    4. 7368,7369
    5. -C,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 5155
    1. and tents
    2. tents
    3. 1814,737
    4. 7370,7371
    5. -C,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 5156

OET (OET-LV)And_also to_Lōţ the_went with Abram it_belonged sheep and_herds and_tents.

OET (OET-RV)Now Lot, who was travelling with Abram, also had flocks and herds and tents,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 13:5 ©