Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 13:10

 GEN 13:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשָּׂא
    2. 7481,7482
    3. And lifted up
    4. -
    5. 1814,4891
    6. -c,5375
    7. and,lifted_up
    8. -
    9. -
    10. 5233
    1. ־
    2. 7483
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 5234
    1. ל֣וֹט
    2. 7484
    3. Lōţ
    4. -
    5. 3562
    6. -3876
    7. Lōţ
    8. Lot
    9. V-S-O
    10. 5235
    1. אֶת
    2. 7485
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. V-S-O/o=OmpNP
    10. 5236
    1. ־
    2. 7486
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 5237
    1. עֵינָ֗י,ו
    2. 7487,7488
    3. eyes his
    4. -
    5. 5418,<<>>
    6. -5869 a,
    7. eyes,his
    8. -
    9. V-S-O/o=OmpNP/NPofNP
    10. 5238
    1. וַ,יַּרְא֙
    2. 7489,7490
    3. and he/it saw
    4. saw
    5. 1814,6742
    6. -c,7200
    7. and=he/it_saw
    8. -
    9. -
    10. 5239
    1. אֶת
    2. 7491
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. ClCl/V-O/o=OmpNP
    10. 5240
    1. ־
    2. 7492
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 5241
    1. כָּל
    2. 7493
    3. all
    4. -
    5. 3401
    6. -3605
    7. all/each/any/every
    8. all
    9. ClCl/V-O/o=OmpNP/QuanNP
    10. 5242
    1. ־
    2. 7494
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 5243
    1. כִּכַּ֣ר
    2. 7495
    3. the valley
    4. valley
    5. 3226
    6. -3603
    7. plain
    8. the_valley
    9. ClCl/V-O/o=OmpNP/QuanNP/NPofNP
    10. 5244
    1. הַ,יַּרְדֵּ֔ן
    2. 7496,7497
    3. the Yarddēn
    4. -
    5. 1723,2938
    6. -d,3383
    7. the,Jordan
    8. -
    9. ClCl/V-O/o=OmpNP/QuanNP/NPofNP/DetNP
    10. 5245
    1. כִּ֥י
    2. 7498
    3. DOM that
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. DOM_that
    9. ClCl/cjpCLx
    10. 5246
    1. כֻלָּ֖,הּ
    2. 7499,7500
    3. everywhere it
    4. -
    5. 3401,<<>>
    6. -3605,
    7. everywhere,it
    8. -
    9. ClCl/cjpCLx/S-P-PP-PP-ADV/s=QuanNP
    10. 5247
    1. מַשְׁקֶ֑ה
    2. 7501
    3. [was] well-watered
    4. well-watered
    5. 4287
    6. -4945 b
    7. well_watered
    8. [was]_well-watered
    9. ClCl/cjpCLx/S-P-PP-PP-ADV
    10. 5248
    1. לִ,פְנֵ֣י
    2. 7502,7503
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 3430,5936
    6. -l,6440
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. ClCl/cjpCLx/S-P-PP-PP-ADV/pp=PrepNp
    10. 5249
    1. ׀
    2. 7504
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 5250
    1. שַׁחֵ֣ת
    2. 7505
    3. destroyed
    4. destroyed
    5. 7277
    6. -7843
    7. destroyed
    8. destroyed
    9. ClCl/cjpCLx/S-P-PP-PP-ADV/pp=PrepNp/NpInf/V-S-O
    10. 5251
    1. יְהוָ֗ה
    2. 7506
    3. Yahweh
    4. -
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. Yahweh
    9. ClCl/cjpCLx/S-P-PP-PP-ADV/pp=PrepNp/NpInf/V-S-O
    10. 5252
    1. אֶת
    2. 7507
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. ClCl/cjpCLx/S-P-PP-PP-ADV/pp=PrepNp/NpInf/V-S-O/o=NpaNp/OmpNP
    10. 5253
    1. ־
    2. 7508
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 5254
    1. סְדֹם֙
    2. 7509
    3. Şədom
    4. -
    5. 4958
    6. -5467
    7. Şədom
    8. Sodom
    9. ClCl/cjpCLx/S-P-PP-PP-ADV/pp=PrepNp/NpInf/V-S-O/o=NpaNp/OmpNP
    10. 5255
    1. וְ,אֶת
    2. 7510,7511
    3. and DOM
    4. -
    5. 1814,350
    6. -c,853
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. ClCl/cjpCLx/S-P-PP-PP-ADV/pp=PrepNp/NpInf/V-S-O/o=NpaNp
    10. 5256
    1. ־
    2. 7512
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 5257
    1. עֲמֹרָ֔ה
    2. 7513
    3. ˊₐmorāh
    4. -
    5. 5219
    6. -6017
    7. ˊₐmorāh
    8. Gomorrah
    9. ClCl/cjpCLx/S-P-PP-PP-ADV/pp=PrepNp/NpInf/V-S-O/o=NpaNp/OmpNP
    10. 5258
    1. כְּ,גַן
    2. 7514,7515
    3. like garden
    4. garden
    5. 3151,1340
    6. -k,1588
    7. like,garden
    8. -
    9. ClCl/cjpCLx/S-P-PP-PP-ADV/pp=PpPp/PrepNp
    10. 5259
    1. ־
    2. 7516
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 5260
    1. יְהוָה֙
    2. 7517
    3. of Yahweh
    4. -
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. of_Yahweh
    9. ClCl/cjpCLx/S-P-PP-PP-ADV/pp=PpPp/PrepNp/NPofNP
    10. 5261
    1. כְּ,אֶ֣רֶץ
    2. 7518,7519
    3. like land
    4. -
    5. 3151,420
    6. -k,776
    7. like,land
    8. -
    9. ClCl/cjpCLx/S-P-PP-PP-ADV/pp=PpPp/PrepNp
    10. 5262
    1. מִצְרַ֔יִם
    2. 7520
    3. of Miʦrayim/(Egypt)
    4. Egypt
    5. 3868
    6. -4714
    7. Miʦrayim/(Egypt)
    8. of_Egypt
    9. ClCl/cjpCLx/S-P-PP-PP-ADV/pp=PpPp/PrepNp/NPofNP
    10. 5263
    1. בֹּאֲ,כָ֖ה
    2. 7521,7522
    3. your(ms) going
    4. -
    5. 1155,<<>>
    6. -935,
    7. your(ms)=going
    8. -
    9. ClCl/cjpCLx/S-P-PP-PP-ADV/adv=V-S-ADV
    10. 5264
    1. צֹֽעַר
    2. 7523
    3. Zoar
    4. -
    5. 6244
    6. -6820
    7. Zoar
    8. Zoar
    9. ClCl/cjpCLx/S-P-PP-PP-ADV/adv=V-S-ADV
    10. 5265
    1. ׃
    2. 7524
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 5266

OET (OET-LV)And_lifted_up Lōţ DOM eyes_his and_he/it_saw DOM all the_valley the_Yarddēn DOM_that everywhere_it [was]_well-watered to_(the)_face_of/in_front_of/before destroyed Yahweh DOM Şədom and_DOM ˊₐmorāh like_garden of_Yahweh like_land of_Miʦrayim/(Egypt) your(ms)_going Zoar.

OET (OET-RV) Lot looked all around and saw that all the plain of the Jordan river valley was well-watered through towards Tso’ar, just like Yahweh’s garden had been before he destroyed Sodom and Gomorrah, and like the land of Egypt.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idioms

וַ⁠יִּשָּׂא־ל֣וֹט אֶת־עֵינָ֗י⁠ו

and,lifted_up Lōţ DOM eyes,his

Alternate translation: “So Lot looked all around” or “Lot looked around carefully”

וַ⁠יַּרְא֙ אֶת־כָּל־כִּכַּ֣ר הַ⁠יַּרְדֵּ֔ן כִּ֥י כֻלָּ֖⁠הּ & בֹּאֲ⁠כָ֖ה צֹֽעַר

and=he/it_saw DOM all/each/any/every plain the,Jordan that/for/because/then/when everywhere,it & your(ms)=going Zoar

The Jordan Plain is the wide, flat valley where the Jordan River flows between the Sea of Galilee and the Dead Sea. Alternate translation: “and he observed that the whole Jordan River Valley, all the way to the town of Zoar,”

מַשְׁקֶ֑ה

well_watered

Alternate translation: “had a lot of water,”

כְּ⁠גַן יְהוָה֙

like,garden YHWH

Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Also see how you translated garden in Gen 3:23-24. This phrase refers to the Garden of Eden. You could put that information in a footnote.

כְּ⁠אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם

like,land Miʦrayim/(Egypt)

Alternate translation: “and like the country of Egypt,”

לִ⁠פְנֵ֣י שַׁחֵ֣ת יְהוָ֗ה אֶת סְדֹם֙ וְ⁠אֶת עֲמֹרָ֔ה

to=(the)_face_of/in_front_of/before destroyed YHWH DOM Şədom and=DOM ˊₐmorāh

Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here.

TSN Tyndale Study Notes:

13:10 What appealed to Lot would be short-lived. In the garden of the Lord, Adam and Eve succumbed to their craving for what they saw; Israel was later enslaved in Egypt. Sodom and Gomorrah are reminders of putting intense desires ahead of obedience to God (3:5-6; see 1 Jn 2:16).
• Zoar was a small town in the plain to which Lot and his daughters later fled (19:18-22); it was previously called Bela (14:2).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And lifted up
    2. -
    3. 1814,4891
    4. 7481,7482
    5. -c,5375
    6. -
    7. -
    8. 5233
    1. Lōţ
    2. -
    3. 3562
    4. 7484
    5. -3876
    6. Lot
    7. -
    8. 5235
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 7485
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 5236
    1. eyes his
    2. -
    3. 5418,<<>>
    4. 7487,7488
    5. -5869 a,
    6. -
    7. -
    8. 5238
    1. and he/it saw
    2. saw
    3. 1814,6742
    4. 7489,7490
    5. -c,7200
    6. -
    7. -
    8. 5239
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 7491
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 5240
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 7493
    5. -3605
    6. all
    7. -
    8. 5242
    1. the valley
    2. valley
    3. 3226
    4. 7495
    5. -3603
    6. the_valley
    7. -
    8. 5244
    1. the Yarddēn
    2. -
    3. 1723,2938
    4. 7496,7497
    5. -d,3383
    6. -
    7. -
    8. 5245
    1. DOM that
    2. -
    3. 3211
    4. 7498
    5. -3588 a
    6. DOM_that
    7. -
    8. 5246
    1. everywhere it
    2. -
    3. 3401,<<>>
    4. 7499,7500
    5. -3605,
    6. -
    7. -
    8. 5247
    1. [was] well-watered
    2. well-watered
    3. 4287
    4. 7501
    5. -4945 b
    6. [was]_well-watered
    7. -
    8. 5248
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 7502,7503
    5. -l,6440
    6. -
    7. -
    8. 5249
    1. destroyed
    2. destroyed
    3. 7277
    4. 7505
    5. -7843
    6. destroyed
    7. -
    8. 5251
    1. Yahweh
    2. -
    3. 3105
    4. 7506
    5. -3068
    6. Yahweh
    7. -
    8. 5252
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 7507
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 5253
    1. Şədom
    2. -
    3. 4958
    4. 7509
    5. -5467
    6. Sodom
    7. -
    8. 5255
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 7510,7511
    5. -c,853
    6. -
    7. -
    8. 5256
    1. ˊₐmorāh
    2. -
    3. 5219
    4. 7513
    5. -6017
    6. Gomorrah
    7. -
    8. 5258
    1. like garden
    2. garden
    3. 3151,1340
    4. 7514,7515
    5. -k,1588
    6. -
    7. -
    8. 5259
    1. of Yahweh
    2. -
    3. 3105
    4. 7517
    5. -3068
    6. of_Yahweh
    7. -
    8. 5261
    1. like land
    2. -
    3. 3151,420
    4. 7518,7519
    5. -k,776
    6. -
    7. -
    8. 5262
    1. of Miʦrayim/(Egypt)
    2. Egypt
    3. 3868
    4. 7520
    5. -4714
    6. of_Egypt
    7. -
    8. 5263
    1. your(ms) going
    2. -
    3. 1155,<<>>
    4. 7521,7522
    5. -935,
    6. -
    7. -
    8. 5264
    1. Zoar
    2. -
    3. 6244
    4. 7523
    5. -6820
    6. Zoar
    7. -
    8. 5265

OET (OET-LV)And_lifted_up Lōţ DOM eyes_his and_he/it_saw DOM all the_valley the_Yarddēn DOM_that everywhere_it [was]_well-watered to_(the)_face_of/in_front_of/before destroyed Yahweh DOM Şədom and_DOM ˊₐmorāh like_garden of_Yahweh like_land of_Miʦrayim/(Egypt) your(ms)_going Zoar.

OET (OET-RV) Lot looked all around and saw that all the plain of the Jordan river valley was well-watered through towards Tso’ar, just like Yahweh’s garden had been before he destroyed Sodom and Gomorrah, and like the land of Egypt.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 13:10 ©