Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 20:15

 GEN 20:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 11976,11977
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1897
    10. 8349
    1. אֲבִימֶלֶךְ
    2. 11978
    3. ʼAⱱīmelek
    4. -
    5. 40
    6. s-Np
    7. Abimelech
    8. -
    9. Person=Abimelech1
    10. 8350
    1. הִנֵּה
    2. 11979
    3. there
    4. -
    5. 2009
    6. -Tm
    7. there!
    8. -
    9. -
    10. 8351
    1. אַרְצִ,י
    2. 11980,11981
    3. land my
    4. -
    5. 776
    6. -Ncbsc,Sp1cs
    7. land,my
    8. -
    9. -
    10. 8352
    1. לְ,פָנֶי,ךָ
    2. 11982,11983,11984
    3. to your face
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc,Sp2ms
    7. to=your=face
    8. -
    9. -
    10. 8353
    1. בַּ,טּוֹב
    2. 11985,11986
    3. in/on/at/with good
    4. good
    5. -Rd,Aamsa
    6. in/on/at/with,good
    7. -
    8. -
    9. 8354
    1. בְּ,עֵינֶי,ךָ
    2. 11987,11988,11989
    3. in/on/at/with eyes of you
    4. -
    5. -R,Ncbdc,Sp2ms
    6. in/on/at/with,eyes_of,you
    7. -
    8. -
    9. 8355
    1. שֵׁב
    2. 11990
    3. dwell
    4. -
    5. 3427
    6. v-Vqv2ms
    7. dwell
    8. -
    9. -
    10. 8356
    1. 11991
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 8357

OET (OET-LV)And_he/it_said ʼAⱱīmelek there land_my to_your_face in/on/at/with_good in/on/at/with_eyes_of_you dwell.

OET (OET-RV)and he told him, “Look, my land is in front of you. Settle wherever looks good to you.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-quotations

וַ⁠יֹּ֣אמֶר אֲבִימֶ֔לֶךְ

and=he/it_said ʼAⱱīmelek

Alternate translation: “Then he said to him”

הִנֵּ֥ה

see/lo/see!

Alternate translation: “Listen,”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

אַרְצִ֖⁠י לְ⁠פָנֶ֑י⁠ךָ

land,my to=your=face

See how you translated the idiom “before your face” in Gen 13:9. Alternate translation: “my land is in front of you.”

שֵֽׁב

settle

See how you translated this verb in verse 1. Alternate translation: “You may live” or “I invite you to live”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

בַּ⁠טּ֥וֹב בְּ⁠עֵינֶ֖י⁠ךָ

in/on/at/with,good in/on/at/with,eyes_of,you

See how you translated the idiom good in your eyes in Gen 19:8. You may need to translate this phrase in different ways, depending on the context. Alternate translation: “wherever you decide is best for you.” or “wherever you want.”

TSN Tyndale Study Notes:

20:1-18 This second “sister story” in Genesis (cp. 12:10-20) occurred shortly before Sarah became pregnant with Isaac (ch 21). On both occasions, God protected Abraham and Sarah’s marriage in purity for the sake of the covenant promises. Participation in God’s plan requires separation from worldly corruption.
• This story took place in the Promised Land; it showed Israel how God intervened in people’s lives to fulfill his plan, how God continued to protect them against threats from other tribes, and how God used his chosen people to mediate his relationship with the nations.
• God’s preventing the destruction of Abraham’s marriage by adultery reminded the Israelites to keep their marriages morally and racially pure (Ezra 9:1-4; Neh 13:23-27; Mal 2:10-17); they should not allow any opportunity for temptation (Exod 20:14, 17; Lev 20:10; 21:13-15). Adultery would eventually destroy the covenant and the covenant people.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 11976,11977
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1897
    8. 8349
    1. ʼAⱱīmelek
    2. -
    3. 86
    4. 11978
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Abimelech1
    8. 8350
    1. there
    2. -
    3. 1694
    4. 11979
    5. -Tm
    6. -
    7. -
    8. 8351
    1. land my
    2. -
    3. 420
    4. 11980,11981
    5. -Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 8352
    1. to your face
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 11982,11983,11984
    5. -R,Ncbpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 8353
    1. in/on/at/with good
    2. good
    3. 821,2649
    4. 11985,11986
    5. -Rd,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 8354
    1. in/on/at/with eyes of you
    2. -
    3. 821,5418
    4. 11987,11988,11989
    5. -R,Ncbdc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 8355
    1. dwell
    2. -
    3. 3075
    4. 11990
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 8356

OET (OET-LV)And_he/it_said ʼAⱱīmelek there land_my to_your_face in/on/at/with_good in/on/at/with_eyes_of_you dwell.

OET (OET-RV)and he told him, “Look, my land is in front of you. Settle wherever looks good to you.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 20:15 ©