Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 20 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear GEN 20:2

 GEN 20:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 11595,11596
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1897
    10. 8079
    1. אַבְרָהָם
    2. 11597
    3. ʼAⱱrāhām
    4. Abraham
    5. 85
    6. S-Np
    7. Abraham
    8. -
    9. Person=Abraham
    10. 8080
    1. אֶל
    2. 11598
    3. concerning
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. concerning
    8. -
    9. -
    10. 8081
    1. 11599
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 8082
    1. שָׂרָה
    2. 11600
    3. Sārāh
    4. -
    5. 8283
    6. S-Np
    7. Sarah
    8. -
    9. Person=Sarah
    10. 8083
    1. אִשְׁתּ,וֹ
    2. 11601,11602
    3. his/its wife/woman
    4. -
    5. 802
    6. S-Ncfsc,Sp3ms
    7. his/its=wife/woman
    8. -
    9. -
    10. 8084
    1. אֲחֹתִ,י
    2. 11603,11604
    3. sister of my
    4. sister
    5. 269
    6. P-Ncfsc,Sp1cs
    7. sister_of,my
    8. -
    9. -
    10. 8085
    1. הִוא
    2. 11605
    3. she
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. she
    8. -
    9. -
    10. 8086
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 11606,11607
    3. and sent
    4. sent
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,sent
    8. -
    9. -
    10. 8087
    1. אֲבִימֶלֶךְ
    2. 11608
    3. ʼAⱱīmelek
    4. Abimelech
    5. 40
    6. S-Np
    7. Abimelech
    8. -
    9. Person=Abimelech1
    10. 8088
    1. מֶלֶךְ
    2. 11609
    3. the king of
    4. king
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. -
    10. 8089
    1. גְּרָר
    2. 11610
    3. Gerar
    4. Gerar
    5. 1642
    6. S-Np
    7. of_Gerar
    8. -
    9. -
    10. 8090
    1. וַ,יִּקַּח
    2. 11611,11612
    3. and he/it took
    4. and took
    5. 3947
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_took
    8. -
    9. -
    10. 8091
    1. אֶת
    2. 11613
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 8092
    1. 11614
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 8093
    1. שָׂרָה
    2. 11615
    3. Sārāh
    4. -
    5. 8283
    6. O-Np
    7. Sarah
    8. -
    9. Person=Sarah
    10. 8094
    1. 11616
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 8095

OET (OET-LV)And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said concerning Sārāh his/its_wife/woman sister_of_my she and_ ʼAⱱīmelek _sent the_king_of Gerar and_he/it_took DOM Sārāh.

OET (OET-RV)Abraham had told people his wife Sarah was his sister, so Abimelech the king of Gerar sent for Sarah and took her.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

וַ⁠יֹּ֧אמֶר אַבְרָהָ֛ם אֶל־שָׂרָ֥ה אִשְׁתּ֖⁠וֹ אֲחֹ֣תִ⁠י הִ֑וא

and=he/it_said ʼAⱱrāhām to/towards Sārāh his/its=wife/woman sister_of,my who/which

Sarah was Abraham’s younger sister (Gen 19:19). Some languages use special words for sister and “brother” in Gen 12:13, 19; 20:2, 5, 12-13, 16, to distinguish when someone is younger or older than his or her sibling. Do what is best in your language. Alternate translation: [While they were there, he told people that his wife Sarah was his sister] or [While they were there, he told people that Sarah was his sister, not his wife]

וַ⁠יִּשְׁלַ֗ח אֲבִימֶ֨לֶךְ֙ מֶ֣לֶךְ גְּרָ֔ר וַ⁠יִּקַּ֖ח אֶת־שָׂרָֽה

and,sent ʼAⱱīmelek king Gerar and=he/it_took DOM Sārāh

The city of Gerar was the Philistines’ capital city where King Abimelech ruled from (Gen 21:2, 32; 26:1). Alternate translation: [So one day Abimelech, who was the king over the city of Gerar, had some of his servants bring Sarah to his home to be his wife] or [So one day King Abimelech, who ruled the Philistines from the city of Gerar, had Sarah brought to him to be his wife]

TSN Tyndale Study Notes:

20:2 Abraham told the same lie to Abimelech that he had told to Pharaoh (12:13); Isaac would later do the same (26:1-11), probably having learned this tactic from his father.
• Abimelech (literally my father the king) was probably a title like “Pharaoh” (37:36; Exod 1:15), not a proper name (see study note on Gen 26:1).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,695
    4. 11595,11596
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1897
    8. 8079
    1. ʼAⱱrāhām
    2. Abraham
    3. 463
    4. 11597
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Abraham
    8. 8080
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 11595,11596
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1897
    8. 8079
    1. concerning
    2. -
    3. 385
    4. 11598
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 8081
    1. Sārāh
    2. -
    3. 7808
    4. 11600
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Sarah
    8. 8083
    1. his/its wife/woman
    2. -
    3. 307
    4. 11601,11602
    5. S-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 8084
    1. sister of my
    2. sister
    3. 671
    4. 11603,11604
    5. P-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 8085
    1. she
    2. -
    3. 1917
    4. 11605
    5. S-Pp3fs
    6. -
    7. -
    8. 8086
    1. and
    2. sent
    3. 1922,7519
    4. 11606,11607
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 8087
    1. ʼAⱱīmelek
    2. Abimelech
    3. 89
    4. 11608
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Abimelech1
    8. 8088
    1. sent
    2. sent
    3. 1922,7519
    4. 11606,11607
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 8087
    1. the king of
    2. king
    3. 4150
    4. 11609
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 8089
    1. Gerar
    2. Gerar
    3. 1324
    4. 11610
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 8090
    1. and he/it took
    2. and took
    3. 1922,3689
    4. 11611,11612
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 8091
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 11613
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 8092
    1. Sārāh
    2. -
    3. 7808
    4. 11615
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Sarah
    8. 8094

OET (OET-LV)And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said concerning Sārāh his/its_wife/woman sister_of_my she and_ ʼAⱱīmelek _sent the_king_of Gerar and_he/it_took DOM Sārāh.

OET (OET-RV)Abraham had told people his wife Sarah was his sister, so Abimelech the king of Gerar sent for Sarah and took her.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 GEN 20:2 ©