Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16
OET (OET-LV) And_ YHWH _utterly_destroy DOM the_tongue_of the_sea_of Miʦrayim and_wave his/its_hand on the_river in/on/at/with_scorching_of his/its_breath/wind/spirit and_strike_it into_seven wadis and_walk_through in/on/at/with_sandals.
(Occurrence 0) the gulf of the Sea of Egypt
(Some words not found in UHB: and,utterly_destroy YHWH DOM tongue_of sea_of Miʦrayim/(Egypt) and,wave his/its=hand on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=river in/on/at/with,scorching_of his/its=breath/wind/spirit and,strike,it into,seven streams and,walk_through in/on/at/with,sandals )
A “gulf” is a large area of water that land partly surrounds.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) With his scorching wind he will wave his hand over the Euphrates River
(Some words not found in UHB: and,utterly_destroy YHWH DOM tongue_of sea_of Miʦrayim/(Egypt) and,wave his/its=hand on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=river in/on/at/with,scorching_of his/its=breath/wind/spirit and,strike,it into,seven streams and,walk_through in/on/at/with,sandals )
Waving his hand over something represents his power to change it. Alternate translation: “By his power he will cause a scorching wind to blow on the Euphrates River”
(Occurrence 0) his scorching wind
(Some words not found in UHB: and,utterly_destroy YHWH DOM tongue_of sea_of Miʦrayim/(Egypt) and,wave his/its=hand on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=river in/on/at/with,scorching_of his/its=breath/wind/spirit and,strike,it into,seven streams and,walk_through in/on/at/with,sandals )
This is a strong or hot wind that causes some of the water in rivers to dry up.
(Occurrence 0) so it can be crossed over in sandals
(Some words not found in UHB: and,utterly_destroy YHWH DOM tongue_of sea_of Miʦrayim/(Egypt) and,wave his/its=hand on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=river in/on/at/with,scorching_of his/its=breath/wind/spirit and,strike,it into,seven streams and,walk_through in/on/at/with,sandals )
Alternate translation: “so that people can cross over it even while wearing their sandals”
11:1-16 The kingdom of the Messiah, first introduced in 9:1-7, is now considered in more detail. Isaiah challenged the Israelites about why they would trust in any of the nations when God had far better plans in mind.
OET (OET-LV) And_ YHWH _utterly_destroy DOM the_tongue_of the_sea_of Miʦrayim and_wave his/its_hand on the_river in/on/at/with_scorching_of his/its_breath/wind/spirit and_strike_it into_seven wadis and_walk_through in/on/at/with_sandals.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.