Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16
OET (OET-LV) And_raise a_standard for_the_nations and_gather the_banished_men_of Yisrāʼēl/(Israel) and_scattered_of Yəhūdāh/(Judah) he_will_assemble from_four the_corners_of the_earth/land.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) He will set up a banner for the nations
(Some words not found in UHB: and,raise signal for_the,nations and,gather outthrows_of Yisrael and,scattered_of Yehuda gather from,four corners_of the=earth/land )
This could mean: (1) “The Lord will set up the king as a banner for the nations” or (2) “The king will set up a banner for the nations”
(Occurrence 0) a banner for the nations
(Some words not found in UHB: and,raise signal for_the,nations and,gather outthrows_of Yisrael and,scattered_of Yehuda gather from,four corners_of the=earth/land )
Alternate translation: “a flag for the nations to see” or “a flag to call the nations to himself”
(Occurrence 0) the dispersed of Judah
(Some words not found in UHB: and,raise signal for_the,nations and,gather outthrows_of Yisrael and,scattered_of Yehuda gather from,four corners_of the=earth/land )
Alternate translation: “the people of Judah who had been scattered around the world”
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) from the four corners of the earth
(Some words not found in UHB: and,raise signal for_the,nations and,gather outthrows_of Yisrael and,scattered_of Yehuda gather from,four corners_of the=earth/land )
The earth is pictured as if it has four corners, and those corners are its most distant places. Yahweh is using those distant places to mean everywhere that is closer as well. Alternate translation: “from all over the earth”
11:1-16 The kingdom of the Messiah, first introduced in 9:1-7, is now considered in more detail. Isaiah challenged the Israelites about why they would trust in any of the nations when God had far better plans in mind.
OET (OET-LV) And_raise a_standard for_the_nations and_gather the_banished_men_of Yisrāʼēl/(Israel) and_scattered_of Yəhūdāh/(Judah) he_will_assemble from_four the_corners_of the_earth/land.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.