Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16

OET interlinear ISA 11:10

 ISA 11:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 411403,411404
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287225
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 411405,411406
    3. in the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287226
    1. הַ,הוּא
    2. 411407,411408
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287227
    1. שֹׁרֶשׁ
    2. 411409
    3. the root of
    4. -
    5. 8328
    6. S-Ncmsc
    7. the_root_of
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287228
    1. יִשַׁי
    2. 411410
    3. Yishay/(Jesse)
    4. -
    5. 3448
    6. S-Np
    7. of_Jesse
    8. -
    9. Person=Jesse; Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287229
    1. אֲשֶׁר
    2. 411411
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 287230
    1. עֹמֵד
    2. 411412
    3. +will be standing
    4. -
    5. 5975
    6. V-Vqrmsa
    7. [will_be]_standing
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287231
    1. לְ,נֵס
    2. 411413,411414
    3. as signal of
    4. -
    5. 5251
    6. S-R,Ncmsc
    7. as,signal_of
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287232
    1. עַמִּים
    2. 411415
    3. peoples
    4. -
    5. S-Ncmpa
    6. peoples
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 287233
    1. אֵלָי,ו
    2. 411416,411417
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287234
    1. גּוֹיִם
    2. 411418
    3. nations
    4. -
    5. S-Ncmpa
    6. nations
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 287235
    1. יִדְרֹשׁוּ
    2. 411419
    3. they will seek
    4. -
    5. 1875
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_seek
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287236
    1. וְ,הָיְתָה
    2. 411420,411421
    3. and be
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3fs
    7. and,be
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287237
    1. מְנֻחָת,וֹ
    2. 411422,411423
    3. resting place of his
    4. -
    5. 4496
    6. S-Ncbsc,Sp3ms
    7. resting_place_of,his
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287238
    1. כָּבוֹד
    2. 411424
    3. glory
    4. -
    5. 3519
    6. O-Ncbsa
    7. glory
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287239
    1. 411425
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 287240
    1. 411426
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 287241

OET (OET-LV)and_it_was in_the_day (the)_that the_root_of Yishay/(Jesse) who will_be_standing as_signal_of peoples to_him/it nations they_will_seek and_be resting_place_of_his glory.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the root of Jesse

(Some words not found in UHB: and=it_was in_the=day (the)=that root_of Yishay/(Jesse) which/who stand as,signal_of peoples to=him/it nations inquire and,be resting_place_of,his glorious )

This refers to Jesse’s and King David’s descendant who would become the king that was told about in [Isaiah 1:1](../01/01.md). Alternate translation: “Jesse’s descendant king” or “the king descended from Jesse”

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) will stand as a banner for the peoples

(Some words not found in UHB: and=it_was in_the=day (the)=that root_of Yishay/(Jesse) which/who stand as,signal_of peoples to=him/it nations inquire and,be resting_place_of,his glorious )

A banner is a flag that a king would raise as a sign for people to see it and come to him. Alternate translation: “will be like a sign for the peoples” or “will attract the peoples to come to him”

(Occurrence 0) The nations

(Some words not found in UHB: and=it_was in_the=day (the)=that root_of Yishay/(Jesse) which/who stand as,signal_of peoples to=him/it nations inquire and,be resting_place_of,his glorious )

Alternate translation: “The people of the nations”

TSN Tyndale Study Notes:

11:10 the heir to David’s throne: Literally the root of Jesse (11:1; Rev 5:5; 22:16).
• The Messiah will bring salvation to all the world (Isa 2:1-5). Members of other nations will even serve as priests and Levites (66:20-21), but only if they repent and believe in the true God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 411403,411404
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287225
    1. in the day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 411405,411406
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287226
    1. (the) that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 411407,411408
    5. S-Td,Pp3ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287227
    1. the root of
    2. -
    3. 7623
    4. 411409
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287228
    1. Yishay/(Jesse)
    2. -
    3. 2972
    4. 411410
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jesse; Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287229
    1. who
    2. -
    3. 255
    4. 411411
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287230
    1. +will be standing
    2. -
    3. 5719
    4. 411412
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287231
    1. as signal of
    2. -
    3. 3570,4847
    4. 411413,411414
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287232
    1. peoples
    2. -
    3. 5620
    4. 411415
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287233
    1. to him/it
    2. -
    3. 385
    4. 411416,411417
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287234
    1. nations
    2. -
    3. 1548
    4. 411418
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287235
    1. they will seek
    2. -
    3. 1722
    4. 411419
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287236
    1. and be
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 411420,411421
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287237
    1. resting place of his
    2. -
    3. 3804
    4. 411422,411423
    5. S-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287238
    1. glory
    2. -
    3. 3465
    4. 411424
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287239

OET (OET-LV)and_it_was in_the_day (the)_that the_root_of Yishay/(Jesse) who will_be_standing as_signal_of peoples to_him/it nations they_will_seek and_be resting_place_of_his glory.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 11:10 ©