Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 11 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16
OET (OET-LV) And_judge in/on/at/with_righteousness poor_people and_decide in/on/at/with_justice for_meek_of the_earth and_strike the_earth in/on/at/with_rod_of mouth_of_his and_in/on/at/with_breath_of lips_of_his he_will_put_to_death the_wicked.
Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj
(Occurrence 0) the poor … the humble … the wicked
(Some words not found in UHB: and,judge in/on/at/with,righteousness poor and,decide in/on/at/with,justice for,meek_of earth and,strike earth/land in/on/at/with,rod_of mouth_of,his and,in/on/at/with,breath_of lips_of,his kill wicked )
These phrases refer to people who have these qualities. Alternate translation: “poor people … humble people … wicked people”
Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism
(Occurrence 0) He will strike the earth with the rod of his mouth … with the breath of his lips he will slay the wicked
(Some words not found in UHB: and,judge in/on/at/with,righteousness poor and,decide in/on/at/with,justice for,meek_of earth and,strike earth/land in/on/at/with,rod_of mouth_of,his and,in/on/at/with,breath_of lips_of,his kill wicked )
These two phrases mean basically the same thing.
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) He will strike the earth with the rod of his mouth
(Some words not found in UHB: and,judge in/on/at/with,righteousness poor and,decide in/on/at/with,justice for,meek_of earth and,strike earth/land in/on/at/with,rod_of mouth_of,his and,in/on/at/with,breath_of lips_of,his kill wicked )
The word “earth” here represents the people on earth. Striking them with the rod of his mouth represents judging them, and that judgement will lead to punishment. Alternate translation: “He will judge the people of the earth, and they will be punished”
Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) with the breath of his lips he will slay the wicked
(Some words not found in UHB: and,judge in/on/at/with,righteousness poor and,decide in/on/at/with,justice for,meek_of earth and,strike earth/land in/on/at/with,rod_of mouth_of,his and,in/on/at/with,breath_of lips_of,his kill wicked )
The “breath of his lips” represents him judging them. Alternate translation: “he will judge wicked people, and they will be killed”
11:4 The poor and . . . the exploited would receive the justice due to them, which the wicked leaders of Judah had previously withheld.
• the force of his word: Literally the scepter of his mouth (see Ps 2:9; Rev 19:15).
OET (OET-LV) And_judge in/on/at/with_righteousness poor_people and_decide in/on/at/with_justice for_meek_of the_earth and_strike the_earth in/on/at/with_rod_of mouth_of_his and_in/on/at/with_breath_of lips_of_his he_will_put_to_death the_wicked.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.