Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17

OET interlinear ISA 21:16

 ISA 21:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 414756
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    9. 289680
    1. 414757
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 289681
    1. כֹה
    2. 414758
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289682
    1. אָמַר
    2. 414759
    3. he has said
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_said
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289683
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 414760,414761
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289684
    1. אֵלָ,י
    2. 414762,414763
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to,me
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289685
    1. בְּ,עוֹד
    2. 414764,414765
    3. in/on/at/with yet
    4. -
    5. 5750
    6. S-R,D
    7. in/on/at/with,yet
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289686
    1. שָׁנָה
    2. 414766
    3. a year
    4. -
    5. 8141
    6. S-Ncfsa
    7. a_year
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289687
    1. כִּ,שְׁנֵי
    2. 414767,414768
    3. as years of
    4. -
    5. 8141
    6. S-R,Acmdc
    7. as,years_of
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289688
    1. שָׂכִיר
    2. 414769
    3. a hired labourer
    4. -
    5. 7916
    6. S-Aamsa
    7. a_hired_laborer
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289689
    1. וְ,כָלָה
    2. 414770,414771
    3. and come to an end
    4. -
    5. 3615
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,come_to_an_end
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289690
    1. כָּל
    2. 414772
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289691
    1. 414773
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 289692
    1. כְּבוֹד
    2. 414774
    3. the splendour of
    4. -
    5. 3519
    6. S-Ncbsc
    7. the_splendor_of
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289693
    1. קֵדָר
    2. 414775
    3. Qēdār
    4. -
    5. 6938
    6. S-Np
    7. of_Kedar
    8. -
    9. Person=Kedar; Location=Kedar; Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289694
    1. 414776
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 289695

OET (OET-LV)if/because thus my_master he_has_said to_me in/on/at/with_yet a_year as_years_of a_hired_labourer and_come_to_an_end all_of the_splendour_of Qēdār.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) as a laborer hired for a year would see it

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said my=master to,me in/on/at/with,yet year as,years_of hired_worker and,come_to_an_end all/each/any/every glory_of Qēdār )

“as a hired laborer would count the days of a year.” A hired worker is careful to count the days so that he works exactly the amount of time he is paid to work. This means Kedar will be defeated in exactly one year.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) of Kedar

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said my=master to,me in/on/at/with,yet year as,years_of hired_worker and,come_to_an_end all/each/any/every glory_of Qēdār )

This is a region in Arabia. Kedar represents the population of Kedar. Alternate translation: “of the people of Kedar” (See also: figs-metonymy)

TSN Tyndale Study Notes:

21:16 Kedar was an Arabian tribe that had great wealth and possessions (see 60:7; Ezek 27:21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 414756
    5. S-C
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289680
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 414758
    5. S-D
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289682
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 414760,414761
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289684
    1. he has said
    2. -
    3. 695
    4. 414759
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289683
    1. to me
    2. -
    3. 385
    4. 414762,414763
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289685
    1. in/on/at/with yet
    2. -
    3. 844,5868
    4. 414764,414765
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289686
    1. a year
    2. -
    3. 7548
    4. 414766
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289687
    1. as years of
    2. -
    3. 3285,7548
    4. 414767,414768
    5. S-R,Acmdc
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289688
    1. a hired labourer
    2. -
    3. 7777
    4. 414769
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289689
    1. and come to an end
    2. -
    3. 1922,3487
    4. 414770,414771
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289690
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 414772
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289691
    1. the splendour of
    2. -
    3. 3465
    4. 414774
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289693
    1. Qēdār
    2. -
    3. 6567
    4. 414775
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Kedar; Location=Kedar; Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289694

OET (OET-LV)if/because thus my_master he_has_said to_me in/on/at/with_yet a_year as_years_of a_hired_labourer and_come_to_an_end all_of the_splendour_of Qēdār.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 21:16 ©