Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 26 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
OET (OET-LV) Oh_YHWH it_is_raised hand_of_your not see they_will_see and_put_to_shame the_zeal_of a_people also the_fire_of enemies_of_your consume_them.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) your hand is lifted up
(Some words not found in UHB: YHWH lifted_up hand_of,your not see, see and,put_to_shame zeal_of people also/though fire_of enemies_of,your consume,them )
Yahweh preparing to punish wicked people is spoken of as if his hand were raised and about to hit the wicked people.
(Occurrence 0) but they do not notice
(Some words not found in UHB: YHWH lifted_up hand_of,your not see, see and,put_to_shame zeal_of people also/though fire_of enemies_of,your consume,them )
Alternate translation: “but the wicked people do not notice”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) they will see your zeal for the people
(Some words not found in UHB: YHWH lifted_up hand_of,your not see, see and,put_to_shame zeal_of people also/though fire_of enemies_of,your consume,them )
Here “see” represents realizing something. Alternate translation: “they will realize that you are eager to bless your people”
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) be put to shame
(Some words not found in UHB: YHWH lifted_up hand_of,your not see, see and,put_to_shame zeal_of people also/though fire_of enemies_of,your consume,them )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “they will be ashamed”
Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) fire of your adversaries will devour them
(Some words not found in UHB: YHWH lifted_up hand_of,your not see, see and,put_to_shame zeal_of people also/though fire_of enemies_of,your consume,them )
Yahweh punishing and completely destroying his adversaries is spoken of as if he would send a fire that will completely burn them up.
(Occurrence 0) fire of your adversaries
(Some words not found in UHB: YHWH lifted_up hand_of,your not see, see and,put_to_shame zeal_of people also/though fire_of enemies_of,your consume,them )
Here “of” does not mean the fire belongs to the adversaries but that the fire is intended to be used against the adversaries. Alternate translation: “your fire will completely burn them up”
26:11 An upraised fist expresses anger and the threat of judgment (see also 19:16).
• Fire was often an image for God’s judgment.
OET (OET-LV) Oh_YHWH it_is_raised hand_of_your not see they_will_see and_put_to_shame the_zeal_of a_people also the_fire_of enemies_of_your consume_them.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.