Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 54 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17

OET interlinear ISA 54:11

 ISA 54:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עֲנִיָּה
    2. 429902
    3. Oh afflicted one
    4. -
    5. 6041
    6. S-Aafsa
    7. O_afflicted_[one]
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300563
    1. סֹעֲרָה
    2. 429903
    3. which it is storm-tossed
    4. -
    5. 5590
    6. V-VPp3fs
    7. [which]_it_is_storm-tossed
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300564
    1. לֹא
    2. 429904
    3. which not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. [which]_not
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300565
    1. נֻחָמָה
    2. 429905
    3. it has been comforted
    4. -
    5. 5162
    6. V-VPp3fs
    7. it_has_been_comforted
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300566
    1. הִנֵּה
    2. 429906
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. here!
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300567
    1. אָנֹכִי
    2. 429907
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300568
    1. מַרְבִּיץ
    2. 429908
    3. +am about to set
    4. -
    5. 7257
    6. V-Vhrmsa
    7. [am]_about_to_set
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300569
    1. בַּ,פּוּךְ
    2. 429909,429910
    3. in/on/at/with antimony
    4. -
    5. 6320
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,antimony
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300570
    1. אֲבָנַיִ,ךְ
    2. 429911,429912
    3. stones of your
    4. -
    5. 68
    6. O-Ncfpc,Sp2fs
    7. stones_of,your
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300571
    1. וִ,יסַדְתִּי,ךְ
    2. 429913,429914,429915
    3. and lay foundations your
    4. -
    5. 3245
    6. VO-C,Vqq1cs,Sp2fs
    7. and,lay_~_foundations,your
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300572
    1. בַּ,סַּפִּירִים
    2. 429916,429917
    3. in/on/at/with sapphires
    4. -
    5. 5601
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. in/on/at/with,sapphires
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300573
    1. 429918
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 300574

OET (OET-LV)Oh_afflicted_one which_it_is_storm-tossed which_not it_has_been_comforted here I am_about_to_set in/on/at/with_antimony stones_of_your and_lay_foundations_your in/on/at/with_sapphires.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / apostrophe

(Occurrence 0) Afflicted one

(Some words not found in UHB: afflicted storm-tossed not comforted see/lo/see! I set in/on/at/with,antimony stones_of,your and,lay_~_foundations,your in/on/at/with,sapphires )

Here Yahweh speaks to the city of Jerusalem as if it were listening to him. Here Jerusalem represents the people who live there. Alternate translation: “You afflicted people of Jerusalem” (See also: figs-metonymy)

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) storm-driven

(Some words not found in UHB: afflicted storm-tossed not comforted see/lo/see! I set in/on/at/with,antimony stones_of,your and,lay_~_foundations,your in/on/at/with,sapphires )

Yahweh speaks of the people as if they were blown around and damaged by the winds and storms. This means the people were hurt and without stability.

(Occurrence 0) uncomforted one

(Some words not found in UHB: afflicted storm-tossed not comforted see/lo/see! I set in/on/at/with,antimony stones_of,your and,lay_~_foundations,your in/on/at/with,sapphires )

Alternate translation: “without comfort”

(Occurrence 0) I will set your pavement in turquoise … lay your foundations with sapphires

(Some words not found in UHB: afflicted storm-tossed not comforted see/lo/see! I set in/on/at/with,antimony stones_of,your and,lay_~_foundations,your in/on/at/with,sapphires )

Yahweh describes in ideal terms how he will restore Jerusalem and cause it to be beautiful again. Although the language may be exaggerated, you should translate this just as Yahweh described it.

Note 3 topic: translate-unknown

(Occurrence 0) turquoise … sapphires

(Some words not found in UHB: afflicted storm-tossed not comforted see/lo/see! I set in/on/at/with,antimony stones_of,your and,lay_~_foundations,your in/on/at/with,sapphires )

These are precious gemstones. Turquoise is light blue-to-green, sapphires are typically dark blue.

TSN Tyndale Study Notes:

54:11 The Lord himself would rebuild the city (see Heb 11:10).
• Lapis lazuli is a semi-precious stone.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Oh afflicted one
    2. -
    3. 5728
    4. 429902
    5. S-Aafsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300563
    1. which it is storm-tossed
    2. -
    3. 5259
    4. 429903
    5. V-VPp3fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300564
    1. which not
    2. -
    3. 3696
    4. 429904
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300565
    1. it has been comforted
    2. -
    3. 4975
    4. 429905
    5. V-VPp3fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300566
    1. here
    2. -
    3. 1800
    4. 429906
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300567
    1. I
    2. -
    3. 624
    4. 429907
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300568
    1. +am about to set
    2. -
    3. 6960
    4. 429908
    5. V-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300569
    1. in/on/at/with antimony
    2. -
    3. 844,6207
    4. 429909,429910
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300570
    1. stones of your
    2. -
    3. 369
    4. 429911,429912
    5. O-Ncfpc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300571
    1. and lay foundations your
    2. -
    3. 1922,3145
    4. 429913,429914,429915
    5. VO-C,Vqq1cs,Sp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300572
    1. in/on/at/with sapphires
    2. -
    3. 844,5215
    4. 429916,429917
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300573

OET (OET-LV)Oh_afflicted_one which_it_is_storm-tossed which_not it_has_been_comforted here I am_about_to_set in/on/at/with_antimony stones_of_your and_lay_foundations_your in/on/at/with_sapphires.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 54:11 ©