Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 54 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17

OET interlinear ISA 54:15

 ISA 54:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֵן
    2. 429973
    3. There
    4. -
    5. 2005
    6. S-Tm
    7. there!
    8. S
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300612
    1. גּוֹר
    2. 429974
    3. actually (stir up trouble)
    4. -
    5. S-Vqa
    6. actually_(stir_up_trouble)
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 300613
    1. יָגוּר
    2. 429975
    3. anyone will stir up trouble
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. anyone_will_stir_up_trouble
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 300614
    1. אֶפֶס
    2. 429976
    3. not
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. not
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 300615
    1. מֵ,אוֹתִ,י
    2. 429977,429978,429979
    3. from DOM me
    4. -
    5. 853
    6. S-R,To,Sp1cs
    7. from,DOM,me
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300616
    1. מִי
    2. 429980
    3. whoever
    4. -
    5. 4310
    6. S-Ti
    7. whoever
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300617
    1. 429981
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 300618
    1. גָר
    2. 429982
    3. +is stirring up trouble
    4. -
    5. V-Vqrmsa
    6. [is]_stirring_up_trouble
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 300619
    1. אִתָּ,ךְ
    2. 429983,429984
    3. with you
    4. -
    5. 854
    6. S-R,Sp2fs
    7. with,you
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300620
    1. עָלַיִ,ךְ
    2. 429985,429986
    3. because of you
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. because_of,you
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 300621
    1. יִפּוֹל
    2. 429987
    3. he will fall
    4. -
    5. 5307
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_fall
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300622
    1. 429988
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 300623

OET (OET-LV)There actually_(stir_up_trouble) anyone_will_stir_up_trouble not from_DOM_me whoever is_stirring_up_trouble with_you because_of_you he_will_fall.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

General Information:

Yahweh continue speaking to the people of Jerusalem.

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) stirs up trouble

(Some words not found in UHB: if to_attack he_attacks not from,DOM,me who? attacks with,you because_of,you fall )

This is an idiom. Alternate translation: “causes trouble” or “troubles you”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) will fall in defeat

(Some words not found in UHB: if to_attack he_attacks not from,DOM,me who? attacks with,you because_of,you fall )

This is an idiom. Alternate translation: “you will defeat them in battle”

TSN Tyndale Study Notes:

54:15 God gives assurance that no nation can defeat his people . The Lord has promised to protect them, just as he had promised Abraham (Gen 12:3; see Isa 49:25).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. There
    2. -
    3. 1816
    4. 429973
    5. S-Tm
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300612
    1. actually (stir up trouble)
    2. -
    3. 1561
    4. 429974
    5. S-Vqa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300613
    1. anyone will stir up trouble
    2. -
    3. 1561
    4. 429975
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300614
    1. not
    2. -
    3. 423
    4. 429976
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300615
    1. from DOM me
    2. -
    3. 3875,363
    4. 429977,429978,429979
    5. S-R,To,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300616
    1. whoever
    2. -
    3. 3919
    4. 429980
    5. S-Ti
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300617
    1. +is stirring up trouble
    2. -
    3. 1561
    4. 429982
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300619
    1. with you
    2. -
    3. 363
    4. 429983,429984
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300620
    1. because of you
    2. -
    3. 5613
    4. 429985,429986
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300621
    1. he will fall
    2. -
    3. 5015
    4. 429987
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300622

OET (OET-LV)There actually_(stir_up_trouble) anyone_will_stir_up_trouble not from_DOM_me whoever is_stirring_up_trouble with_you because_of_you he_will_fall.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 54:15 ©