Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 54 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear ISA 54:9

 ISA 54:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 429841
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 300520
    1. 429842
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 300521
    1. מֵי
    2. 429843
    3. +is the waters of
    4. -
    5. 4325
    6. P-Ncmpc
    7. [is]_the_waters_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300522
    1. נֹחַ
    2. 429844
    3. Noaḩ
    4. -
    5. 5146
    6. P-Np
    7. of_Noah
    8. -
    9. Person=Noah; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300523
    1. זֹאת
    2. 429845
    3. this
    4. -
    5. 2063
    6. S-Pdxfs
    7. this
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300524
    1. לִ,י
    2. 429846,429847
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 300525
    1. אֲשֶׁר
    2. 429848
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 300526
    1. נִשְׁבַּעְתִּי
    2. 429849
    3. I swore
    4. -
    5. 7650
    6. V-VNp1cs
    7. I_swore
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300527
    1. מֵ,עֲבֹר
    2. 429850,429851
    3. from passing
    4. -
    5. SV-R,Vqc
    6. from,passing
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 300528
    1. מֵי
    2. 429852
    3. the waters of
    4. -
    5. 4325
    6. S-Ncmpc
    7. the_waters_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300529
    1. 429853
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 300530
    1. נֹחַ
    2. 429854
    3. Noaḩ
    4. -
    5. 5146
    6. S-Np
    7. of_Noah
    8. -
    9. Person=Noah; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300531
    1. עוֹד
    2. 429855
    3. again
    4. -
    5. 5750
    6. S-D
    7. again
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300532
    1. עַל
    2. 429856
    3. over
    4. -
    5. S-R
    6. over
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 300533
    1. 429857
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 300534
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 429858,429859
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300535
    1. כֵּן
    2. 429860
    3. so
    4. -
    5. S-Tm
    6. so
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 300536
    1. נִשְׁבַּעְתִּי
    2. 429861
    3. I swear
    4. -
    5. 7650
    6. V-VNp1cs
    7. I_swear
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300537
    1. מִ,קְּצֹף
    2. 429862,429863
    3. from being angry
    4. -
    5. 7107
    6. SV-R,Vqc
    7. from,being_angry
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300538
    1. עָלַיִ,ךְ
    2. 429864,429865
    3. towards you
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. towards,you
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 300539
    1. וּ,מִ,גְּעָר
    2. 429866,429867,429868
    3. and from rebuking
    4. -
    5. 1605
    6. SV-C,R,Vqc
    7. and,from,rebuking
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300540
    1. 429869
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 300541
    1. בָּ,ךְ
    2. 429870,429871
    3. on/over you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. on/over=you(fs)
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 300542
    1. 429872
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 300543

OET (OET-LV)if/because is_the_waters_of Noaḩ this to_me which I_swore from_passing the_waters_of Noaḩ again over the_earth/land so I_swear from_being_angry towards_you and_from_rebuking on/over_you(fs).

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) the waters of Noah

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when waters_of Noaḩ this(f) to=me which/who swore from,passing waters_of Noaḩ again/more on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land yes/correct/thus/so sworn from,being_angry towards,you and,from,rebuking on/over=you(fs) )

This refers to the flood that Yahweh caused during the time of Noah.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 429841
    5. S-C
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300520
    1. +is the waters of
    2. -
    3. 4433
    4. 429843
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300522
    1. Noaḩ
    2. -
    3. 5249
    4. 429844
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Noah; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300523
    1. this
    2. -
    3. 2146
    4. 429845
    5. S-Pdxfs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300524
    1. to me
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 429846,429847
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300525
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 429848
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300526
    1. I swore
    2. -
    3. 7767
    4. 429849
    5. V-VNp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300527
    1. from passing
    2. -
    3. 4129,5896
    4. 429850,429851
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300528
    1. the waters of
    2. -
    3. 4433
    4. 429852
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300529
    1. Noaḩ
    2. -
    3. 5249
    4. 429854
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Noah; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300531
    1. again
    2. -
    3. 6104
    4. 429855
    5. S-D
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300532
    1. over
    2. -
    3. 5837
    4. 429856
    5. S-R
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300533
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 429858,429859
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300535
    1. so
    2. -
    3. 3529
    4. 429860
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300536
    1. I swear
    2. -
    3. 7767
    4. 429861
    5. V-VNp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300537
    1. from being angry
    2. -
    3. 4129,6975
    4. 429862,429863
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300538
    1. towards you
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 429864,429865
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300539
    1. and from rebuking
    2. -
    3. 1987,4129,1544
    4. 429866,429867,429868
    5. SV-C,R,Vqc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300540
    1. on/over you(fs)
    2. -
    3. 846,1978
    4. 429870,429871
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300542

OET (OET-LV)if/because is_the_waters_of Noaḩ this to_me which I_swore from_passing the_waters_of Noaḩ again over the_earth/land so I_swear from_being_angry towards_you and_from_rebuking on/over_you(fs).

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 54:9 ©