Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 62 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12

OET interlinear ISA 62:7

 ISA 62:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַֽל
    2. 432936,432937
    3. And no
    4. -
    5. 408
    6. S-C,Tn
    7. and,no
    8. S
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302655
    1. 432938
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 302656
    1. תִּתְּנוּ
    2. 432939
    3. give
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqj2mp
    7. give
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302657
    1. דֳמִי
    2. 432940
    3. rest
    4. -
    5. 1824
    6. O-Ncmsa
    7. rest
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302658
    1. ל,וֹ
    2. 432941,432942
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 302659
    1. עַד
    2. 432943
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302660
    1. 432944
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 302661
    1. יְכוֹנֵן
    2. 432945
    3. he will establish
    4. -
    5. V-Voi3ms
    6. he_will_establish
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 302662
    1. וְ,עַד
    2. 432946,432947
    3. and unto
    4. -
    5. 5704
    6. S-C,R
    7. and=unto
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302663
    1. 432948
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 302664
    1. יָשִׂים
    2. 432949
    3. he will make
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. he_will_make
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 302665
    1. אֶת
    2. 432950
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302666
    1. 432951
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 302667
    1. יְרוּשָׁלִַם
    2. 432952
    3. Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. O-Np
    7. Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302668
    1. תְּהִלָּה
    2. 432953
    3. praise
    4. -
    5. 8416
    6. S-Ncfsa
    7. praise
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302669
    1. בָּ,אָרֶץ
    2. 432954,432955
    3. on the earth
    4. -
    5. 776
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. on_the=earth
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302670
    1. 432956
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 302671

OET (OET-LV)And_no give rest to_him/it until he_will_establish and_unto he_will_make DOM Yərūshālam/(Jerusalem) praise on_the_earth.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Do not allow him to rest

(Some words not found in UHB: and,no give rest to=him/it until establishes and=unto makes DOM Yerushalayim praise on_the=earth )

Here “him” refers to Yahweh.

TSN Tyndale Study Notes:

62:1-12 The servant here commits himself to proclaiming the good news continuously until the glory of Zion is realized.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And no
    2. -
    3. 1922,526
    4. 432936,432937
    5. S-C,Tn
    6. S
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302655
    1. give
    2. -
    3. 5055
    4. 432939
    5. V-Vqj2mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302657
    1. rest
    2. -
    3. 1597
    4. 432940
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302658
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 432941,432942
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302659
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 432943
    5. S-R
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302660
    1. he will establish
    2. -
    3. 3560
    4. 432945
    5. V-Voi3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302662
    1. and unto
    2. -
    3. 1922,5577
    4. 432946,432947
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302663
    1. he will make
    2. -
    3. 7832
    4. 432949
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302665
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 432950
    5. O-To
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302666
    1. Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 2902
    4. 432952
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302668
    1. praise
    2. -
    3. 7846
    4. 432953
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302669
    1. on the earth
    2. -
    3. 844,435
    4. 432954,432955
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302670

OET (OET-LV)And_no give rest to_him/it until he_will_establish and_unto he_will_make DOM Yərūshālam/(Jerusalem) praise on_the_earth.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 62:7 ©