Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 62 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12

OET interlinear ISA 62:5

 ISA 62:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 432885
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 302615
    1. 432886
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 302616
    1. יִבְעַל
    2. 432887
    3. he marries
    4. -
    5. 1166
    6. V-Vqi3ms
    7. he_marries
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302617
    1. בָּחוּר
    2. 432888
    3. a young man
    4. -
    5. 970
    6. S-Ncmsa
    7. a_young_man
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302618
    1. בְּתוּלָה
    2. 432889
    3. a young woman
    4. -
    5. 1330
    6. O-Ncfsa
    7. a_young_woman
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302619
    1. יִבְעָלוּ,ךְ
    2. 432890,432891
    3. marry you
    4. -
    5. 1166
    6. VO-Vqi3mp,Sp2fs
    7. marry,you
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302620
    1. בָּנָיִ,ךְ
    2. 432892,432893
    3. sons of your
    4. -
    5. S-Ncmpc,Sp2fs
    6. sons_of,your
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 302621
    1. וּ,מְשׂוֹשׂ
    2. 432894,432895
    3. and rejoices of
    4. -
    5. 4885
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,rejoices_of
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302622
    1. חָתָן
    2. 432896
    3. a bridegroom
    4. -
    5. 2860
    6. S-Ncmsa
    7. a_bridegroom
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302623
    1. עַל
    2. 432897
    3. on
    4. -
    5. P-R
    6. on
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 302624
    1. 432898
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 302625
    1. כַּלָּה
    2. 432899
    3. a bride
    4. -
    5. 3618
    6. P-Ncfsa
    7. a_bride
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302626
    1. יָשִׂישׂ
    2. 432900
    3. he will rejoice
    4. -
    5. 7797
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_rejoice
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302627
    1. עָלַיִ,ךְ
    2. 432901,432902
    3. over you
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. over,you
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 302628
    1. אֱלֹהָיִ,ךְ
    2. 432903,432904
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2fs
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302629
    1. 432905
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 302630

OET (OET-LV)If/because a_young_man he_marries a_young_woman marry_you sons_of_your and_rejoices_of a_bridegroom on a_bride he_will_rejoice over_you god_of_your.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) as a young man marries a young woman, so your sons will marry you

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when marries young_man young_woman marry,you sons_of,your and,rejoices_of bridegroom on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in bride rejoice over,you God_of,your )

Here “sons” refers to the people of Israel and “you” refers to Judah, the land of Israel. This means the people will take possession of the land as a man takes possession of his young wife.

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) as a bridegroom rejoices over his bride, your God will rejoice over you

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when marries young_man young_woman marry,you sons_of,your and,rejoices_of bridegroom on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in bride rejoice over,you God_of,your )

This emphasizes God’s happiness about his relationship with his people.

TSN Tyndale Study Notes:

62:1-12 The servant here commits himself to proclaiming the good news continuously until the glory of Zion is realized.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 432885
    5. S-C
    6. S
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302615
    1. a young man
    2. -
    3. 1165
    4. 432888
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302618
    1. he marries
    2. -
    3. 1189
    4. 432887
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302617
    1. a young woman
    2. -
    3. 928
    4. 432889
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302619
    1. marry you
    2. -
    3. 1189
    4. 432890,432891
    5. VO-Vqi3mp,Sp2fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302620
    1. sons of your
    2. -
    3. 1033
    4. 432892,432893
    5. S-Ncmpc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302621
    1. and rejoices of
    2. -
    3. 1922,4599
    4. 432894,432895
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302622
    1. a bridegroom
    2. -
    3. 2599
    4. 432896
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302623
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 432897
    5. P-R
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302624
    1. a bride
    2. -
    3. 3427
    4. 432899
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302626
    1. he will rejoice
    2. -
    3. 7835
    4. 432900
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302627
    1. over you
    2. -
    3. 5613
    4. 432901,432902
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302628
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 432903,432904
    5. S-Ncmpc,Sp2fs
    6. -
    7. Person=God; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302629

OET (OET-LV)If/because a_young_man he_marries a_young_woman marry_you sons_of_your and_rejoices_of a_bridegroom on a_bride he_will_rejoice over_you god_of_your.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 62:5 ©