Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 34:2

 JOB 34:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שִׁמְע֣וּ
    2. 346964
    3. Hear
    4. -
    5. 7321
    6. -8085
    7. hear
    8. hear
    9. ClCl2/V-O
    10. 240511
    1. חֲכָמִ֣ים
    2. 346965
    3. Oh wise [men]
    4. Hear
    5. 2352
    6. -2450
    7. wise
    8. O_wise_[men]
    9. ClCl2/Np2CL
    10. 240512
    1. מִלָּ֑,י
    2. 346966,346967
    3. words my
    4. words
    5. 3806,<<>>
    6. -4405,
    7. words,my
    8. -
    9. ClCl2/V-O/o=NPofNP
    10. 240513
    1. וְ֝,יֹדְעִ֗ים
    2. 346968,346969
    3. and know
    4. ≈and know
    5. 1814,2974
    6. -c,3045
    7. and,know
    8. -
    9. -
    10. 240514
    1. הַאֲזִ֥ינוּ
    2. 346970
    3. give ear
    4. listen
    5. 641
    6. -238
    7. listen
    8. give_ear
    9. ClCl2/V-PP
    10. 240515
    1. לִֽ,י
    2. 346971,346972
    3. to me
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to=me
    8. -
    9. ClCl2/V-PP/pp=PrepNp
    10. 240516
    1. ׃
    2. 346973
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240517

OET (OET-LV)Hear Oh_wise_[men] words_my and_know give_ear to_me.

OET (OET-RV)Hear my words you wise men,
 ⇔ and listen to me you who are in the know.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

מִלָּ֑⁠י

words,my

Elihu is using the term words to mean what he is about to say by using words. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “what I have to say”

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

חֲכָמִ֣ים

wise

Elihu is using the adjective wise as a noun to mean a certain kind of person. (The ULT adds the word ones to show this.) Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: “you who are wise”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Hear
    2. -
    3. 7321
    4. 346964
    5. -8085
    6. hear
    7. -
    8. 240511
    1. Oh wise [men]
    2. Hear
    3. 2352
    4. 346965
    5. -2450
    6. O_wise_[men]
    7. -
    8. 240512
    1. words my
    2. words
    3. 3806,<<>>
    4. 346966,346967
    5. -4405,
    6. -
    7. -
    8. 240513
    1. and know
    2. ≈and know
    3. 1814,2974
    4. 346968,346969
    5. -c,3045
    6. -
    7. -
    8. 240514
    1. give ear
    2. listen
    3. 641
    4. 346970
    5. -238
    6. give_ear
    7. -
    8. 240515
    1. to me
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 346971,346972
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 240516

OET (OET-LV)Hear Oh_wise_[men] words_my and_know give_ear to_me.

OET (OET-RV)Hear my words you wise men,
 ⇔ and listen to me you who are in the know.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 34:2 ©