Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 34:9

 JOB 34:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּֽי
    2. 347048
    3. If/because
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. if/because
    9. -
    10. 240578
    1. ־
    2. 347049
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240579
    1. אָ֭מַר
    2. 347050
    3. he has said
    4. said
    5. 673
    6. -559
    7. he/it_had_said
    8. he_has_said
    9. V2CL
    10. 240580
    1. לֹ֣א
    2. 347051
    3. not
    4. -
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. ADV-V-S-PP
    10. 240581
    1. יִסְכָּן
    2. 347052
    3. it is of use to
    4. it
    5. 5077
    6. -5532
    7. profits
    8. it_is_of_use_to
    9. ADV-V-S-PP
    10. 240582
    1. ־
    2. 347053
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240583
    1. גָּ֑בֶר
    2. 347054
    3. a man
    4. -
    5. 1300
    6. -1397
    7. man
    8. a_man
    9. ADV-V-S-PP
    10. 240584
    1. בִּ֝,רְצֹת֗,וֹ
    2. 347055,347056,347057
    3. in/on/at/with take delight he
    4. take delight
    5. 821,6840,<<>>
    6. -b,7521,
    7. in/on/at/with,take_delight,he
    8. -
    9. ADV-V-S-PP/pp=PrepCL/V-S-PP
    10. 240585
    1. עִם
    2. 347058
    3. with
    4. -
    5. 5301
    6. -5973 a
    7. with
    8. with
    9. ADV-V-S-PP/pp=PrepCL/V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 240586
    1. ־
    2. 347059
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240587
    1. אֱלֹהִֽים
    2. 347060
    3. god
    4. God
    5. 62
    6. -430
    7. ʼₑlhīmv
    8. God
    9. ADV-V-S-PP/pp=PrepCL/V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 240588
    1. ׃
    2. 347061
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240589

OET (OET-LV)If/because he_has_said not it_is_of_use_to a_man in/on/at/with_take_delight_he with god.

OET (OET-RV) He’s said, ‘What advantage it is to anyone
 ⇔ when they take delight in pleasing God?’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

כִּֽי־אָ֭מַר לֹ֣א יִסְכָּן־גָּ֑בֶר בִּ֝⁠רְצֹת֗⁠וֹ עִם־אֱלֹהִֽים

that/for/because/then/when he/it_had_said not profits man in/on/at/with,take_delight,he with ʼₑlhīmv

If it would be clearer in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: “For he has said that it does not benefit a person when he delights himself with God”

TSN Tyndale Study Notes:

34:9 Elihu later repeated this accusation (35:3; cp. Ps 73:13; Zeph 1:12; Mal 3:14), but he misrepresented Job’s words (Job 9:22-23; 21:15). Job had actually condemned those who held this view (21:14-16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3211
    4. 347048
    5. -3588 a
    6. if/because
    7. -
    8. 240578
    1. he has said
    2. said
    3. 673
    4. 347050
    5. -559
    6. he_has_said
    7. -
    8. 240580
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 347051
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 240581
    1. it is of use to
    2. it
    3. 5077
    4. 347052
    5. -5532
    6. it_is_of_use_to
    7. -
    8. 240582
    1. a man
    2. -
    3. 1300
    4. 347054
    5. -1397
    6. a_man
    7. -
    8. 240584
    1. in/on/at/with take delight he
    2. take delight
    3. 821,6840,<<>>
    4. 347055,347056,347057
    5. -b,7521,
    6. -
    7. -
    8. 240585
    1. with
    2. -
    3. 5301
    4. 347058
    5. -5973 a
    6. with
    7. -
    8. 240586
    1. god
    2. God
    3. 62
    4. 347060
    5. -430
    6. God
    7. -
    8. 240588

OET (OET-LV)If/because he_has_said not it_is_of_use_to a_man in/on/at/with_take_delight_he with god.

OET (OET-RV) He’s said, ‘What advantage it is to anyone
 ⇔ when they take delight in pleasing God?’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 34:9 ©