Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 34:3

 JOB 34:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 346974
    3. If/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 240518
    1. 346975
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 240519
    1. אֹזֶן
    2. 346976
    3. [the] ear
    4. -
    5. 241
    6. s-Ncfsa
    7. [the]_ear
    8. -
    9. -
    10. 240520
    1. מִלִּין
    2. 346977
    3. words
    4. words
    5. 4405
    6. o-Ncfpa
    7. words
    8. -
    9. -
    10. 240521
    1. תִּבְחָן
    2. 346978
    3. it tests
    4. -
    5. 974
    6. v-Vqi3fs
    7. it_tests
    8. -
    9. -
    10. 240522
    1. וְ,חֵךְ
    2. 346979,346980
    3. and palate
    4. -
    5. 2441
    6. s-C,Ncmsa
    7. and,palate
    8. -
    9. -
    10. 240523
    1. יִטְעַם
    2. 346981
    3. it tastes
    4. tastes
    5. 2938
    6. v-Vqi3ms
    7. it_tastes
    8. -
    9. -
    10. 240524
    1. לֶ,אֱכֹל
    2. 346982,346983
    3. to food
    4. -
    5. 398
    6. -R,Vqc
    7. to,food
    8. -
    9. -
    10. 240525
    1. 346984
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 240526

OET (OET-LV)If/because [the]_ear words it_tests and_palate it_tastes to_food.

OET (OET-RV)Yes, our ears test words,
 ⇔ just like our mouth distinguishes tastes.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

אֹ֭זֶן מִלִּ֣ין תִּבְחָ֑ן וְ֝⁠חֵ֗ךְ יִטְעַ֥ם לֶ⁠אֱכֹֽל

ear words tests and,palate tastes to,food

As the General Notes to this chapter discuss, Elihu is using the same phrase that Job used to tell his friends in 12:11 that he had considered and rejected their perspective. Elihu is quoting Job in order to tell him that, for his part, he has considered Job’s perspective and rejected it. To help your readers recognize this, you may wish to use the same language in your translation here as you did in 12:11.

Note 2 topic: grammar-connect-words-phrases

אֹ֭זֶן מִלִּ֣ין תִּבְחָ֑ן וְ֝⁠חֵ֗ךְ יִטְעַ֥ם לֶ⁠אֱכֹֽל

ear words tests and,palate tastes to,food

Elihu is using the word and to indicate that the phrase it introduces is just as true as the previous phrase. If it would be helpful to your readers, you could indicate this in your translation. Alternate translation: “the ear tests words, just as the palate tastes food”

Note 3 topic: figures-of-speech / personification

אֹ֭זֶן מִלִּ֣ין תִּבְחָ֑ן וְ֝⁠חֵ֗ךְ יִטְעַ֥ם לֶ⁠אֱכֹֽל

ear words tests and,palate tastes to,food

Elihu is speaking of the ear as if it could test words by itself. He is using the ear to represent hearing, and he means that people themselves test or consider the words of others when they hear them. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “people consider others’ words when they hear them, just as people discern with their mouths the taste of their food”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

אֹ֭זֶן מִלִּ֣ין תִּבְחָ֑ן וְ֝⁠חֵ֗ךְ יִטְעַ֥ם לֶ⁠אֱכֹֽל

ear words tests and,palate tastes to,food

Though Elihu is making a general statement, he is referring implicitly to what Job has said and what he has decided about it. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “I have heard what Job has said and I have considered it and decided that it is not true, just as people discern with their mouths the taste of their food”

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

מִלִּ֣ין

words

Elihu is using the term words to mean what people say by using words. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “what people say”

Note 6 topic: figures-of-speech / personification

וְ֝⁠חֵ֗ךְ יִטְעַ֥ם לֶ⁠אֱכֹֽל

and,palate tastes to,food

Elihu is speaking of the palate or mouth as if it could taste by itself. He means that with their mouths, people discern the taste of the food that they eat. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “just as people discern with their mouths the taste of their food”

TSN Tyndale Study Notes:

34:3-4 ear tests . . . mouth distinguishes: Elihu echoed Job’s earlier complaint about the other counselors’ weak argument that “wisdom belongs to the aged” (12:11-12; see 6:30; Heb 5:14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3211
    4. 346974
    5. -C
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 240518
    1. [the] ear
    2. -
    3. 740
    4. 346976
    5. s-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 240520
    1. words
    2. words
    3. 3806
    4. 346977
    5. o-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 240521
    1. it tests
    2. -
    3. 1063
    4. 346978
    5. v-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 240522
    1. and palate
    2. -
    3. 1814,2150
    4. 346979,346980
    5. s-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 240523
    1. it tastes
    2. tastes
    3. 2630
    4. 346981
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 240524
    1. to food
    2. -
    3. 3430,659
    4. 346982,346983
    5. -R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 240525

OET (OET-LV)If/because [the]_ear words it_tests and_palate it_tastes to_food.

OET (OET-RV)Yes, our ears test words,
 ⇔ just like our mouth distinguishes tastes.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 34:3 ©