Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 34:8

 JOB 34:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אָרַ֣ח
    2. 347031,347032
    3. And goes
    4. -
    5. 1814,714
    6. -c,732
    7. and,goes
    8. -
    9. -
    10. 240565
    1. לְ֭,חֶבְרָה
    2. 347033,347034
    3. in company
    4. company
    5. 3430,2180
    6. -l,2274
    7. in,company
    8. -
    9. CLaCL/V-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 240566
    1. עִם
    2. 347035
    3. with
    4. -
    5. 5301
    6. -5973 a
    7. with
    8. with
    9. CLaCL/V-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 240567
    1. ־
    2. 347036
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240568
    1. פֹּ֣עֲלֵי
    2. 347037
    3. [those who] do
    4. -
    5. 5946
    6. -6466
    7. instigators
    8. [those_who]_do
    9. CLaCL/V-PP-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 240569
    1. אָ֑וֶן
    2. 347038
    3. (of) evil
    4. evil
    5. 636
    6. -205
    7. mischief
    8. (of)_evil
    9. CLaCL/V-PP-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 240570
    1. וְ֝,לָ,לֶ֗כֶת
    2. 347039,347040,347041
    3. and to walks
    4. ≈and walks
    5. 1814,3430,3000
    6. -c,l,3212
    7. and,to,walks
    8. -
    9. CLaCL/PP2CL/pp=PrepCL
    10. 240571
    1. עִם
    2. 347042
    3. with
    4. -
    5. 5301
    6. -5973 a
    7. with
    8. with
    9. CLaCL/PP2CL/pp=PrepCL/V-PP/pp=PrepNp
    10. 240572
    1. ־
    2. 347043
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240573
    1. אַנְשֵׁי
    2. 347044
    3. people
    4. -
    5. 276
    6. -376
    7. men_of
    8. people
    9. CLaCL/PP2CL/pp=PrepCL/V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 240574
    1. ־
    2. 347045
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240575
    1. רֶֽשַׁע
    2. 347046
    3. of wickedness
    4. wicked
    5. 6684
    6. -7562
    7. wicked
    8. of_wickedness
    9. CLaCL/PP2CL/pp=PrepCL/V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 240576
    1. ׃
    2. 347047
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240577

OET (OET-LV)And_goes in_company with [those_who]_do (of)_evil and_to_walks with people of_wickedness.

OET (OET-RV) He keeps company with those who do evil,
 ⇔ and walks with wicked people.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן & אַנְשֵׁי־רֶֽשַׁע

instigators mischief & men_of wicked

If your language does not use abstract nouns for the ideas of iniquity and wickedness, you could express the same ideas in other ways. Alternate translation: “people who do what is iniquitous … people who are wicked”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And goes
    2. -
    3. 1814,714
    4. 347031,347032
    5. -c,732
    6. -
    7. -
    8. 240565
    1. in company
    2. company
    3. 3430,2180
    4. 347033,347034
    5. -l,2274
    6. -
    7. -
    8. 240566
    1. with
    2. -
    3. 5301
    4. 347035
    5. -5973 a
    6. with
    7. -
    8. 240567
    1. [those who] do
    2. -
    3. 5946
    4. 347037
    5. -6466
    6. [those_who]_do
    7. -
    8. 240569
    1. (of) evil
    2. evil
    3. 636
    4. 347038
    5. -205
    6. (of)_evil
    7. -
    8. 240570
    1. and to walks
    2. ≈and walks
    3. 1814,3430,3000
    4. 347039,347040,347041
    5. -c,l,3212
    6. -
    7. -
    8. 240571
    1. with
    2. -
    3. 5301
    4. 347042
    5. -5973 a
    6. with
    7. -
    8. 240572
    1. people
    2. -
    3. 276
    4. 347044
    5. -376
    6. people
    7. -
    8. 240574
    1. of wickedness
    2. wicked
    3. 6684
    4. 347046
    5. -7562
    6. of_wickedness
    7. -
    8. 240576

OET (OET-LV)And_goes in_company with [those_who]_do (of)_evil and_to_walks with people of_wickedness.

OET (OET-RV) He keeps company with those who do evil,
 ⇔ and walks with wicked people.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 34:8 ©