Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 34:34

 JOB 34:34 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַנְשֵׁ֣י
    2. 347412
    3. People
    4. -
    5. 276
    6. -376
    7. men_of
    8. people
    9. S-V-PP/s=NPofNP
    10. 240861
    1. לֵ֭בָב
    2. 347413
    3. of heart
    4. -
    5. 3474
    6. -3824
    7. understanding
    8. of_heart
    9. S-V-PP/s=NPofNP
    10. 240862
    1. יֹ֣אמְרוּ
    2. 347414
    3. they will say
    4. -
    5. 673
    6. -559
    7. say
    8. they_will_say
    9. S-V-PP
    10. 240863
    1. לִ֑,י
    2. 347415,347416
    3. to me
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to=me
    8. -
    9. S-V-PP/pp=PrepNp
    10. 240864
    1. וְ,גֶ֥בֶר
    2. 347417,347418
    3. and man
    4. -
    5. 1814,1300
    6. -c,1397
    7. and,man
    8. -
    9. -
    10. 240865
    1. חָ֝כָ֗ם
    2. 347419
    3. wise
    4. -
    5. 2352
    6. -2450
    7. wise
    8. wise
    9. S-V-PP/s=NpAdjp
    10. 240866
    1. שֹׁמֵ֥עַֽ
    2. 347420
    3. [who] listens
    4. listen
    5. 7321
    6. -8085
    7. hear
    8. [who]_listens
    9. S-V-PP
    10. 240867
    1. לִֽ,י
    2. 347421,347422
    3. to me
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to=me
    8. -
    9. S-V-PP/pp=PrepNp
    10. 240868
    1. ׃
    2. 347423
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240869

OET (OET-LV)People of_heart they_will_say to_me and_man wise [who]_listens to_me.

OET (OET-RV)  ⇔ People of understanding tell me
 ⇔ along with wise people who listen to me:

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

אַנְשֵׁ֣י לֵ֭בָב

men_of understanding

See how you translated the same expression in verse 10. Alternate translation: “Men of understanding”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

וְ⁠גֶ֥בֶר חָ֝כָ֗ם

and,man wise

If your language does not use an abstract noun for the idea of wisdom, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “and any wise person”

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

שֹׁמֵ֥עַֽ לִֽ⁠י

hear to=me

Elihu is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: “hearing me will also say to me”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. People
    2. -
    3. 276
    4. 347412
    5. -376
    6. people
    7. -
    8. 240861
    1. of heart
    2. -
    3. 3474
    4. 347413
    5. -3824
    6. of_heart
    7. -
    8. 240862
    1. they will say
    2. -
    3. 673
    4. 347414
    5. -559
    6. they_will_say
    7. -
    8. 240863
    1. to me
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 347415,347416
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 240864
    1. and man
    2. -
    3. 1814,1300
    4. 347417,347418
    5. -c,1397
    6. -
    7. -
    8. 240865
    1. wise
    2. -
    3. 2352
    4. 347419
    5. -2450
    6. wise
    7. -
    8. 240866
    1. [who] listens
    2. listen
    3. 7321
    4. 347420
    5. -8085
    6. [who]_listens
    7. -
    8. 240867
    1. to me
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 347421,347422
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 240868

OET (OET-LV)People of_heart they_will_say to_me and_man wise [who]_listens to_me.

OET (OET-RV)  ⇔ People of understanding tell me
 ⇔ along with wise people who listen to me:

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 34:34 ©