Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 34:14

 JOB 34:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אִם
    2. 347124
    3. If
    4. -
    5. -C
    6. if
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 240636
    1. 347125
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 240637
    1. יָשִׂים
    2. 347126
    3. he will set
    4. -
    5. v-Vqi3ms
    6. he_will_set
    7. -
    8. -
    9. 240638
    1. אֵלָי,ו
    2. 347127,347128
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 240639
    1. לִבּ,וֹ
    2. 347129,347130
    3. his/its heart
    4. mind
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=heart
    7. -
    8. -
    9. 240640
    1. רוּח,וֹ
    2. 347131,347132
    3. his/its breath/wind/spirit
    4. breath
    5. 7307
    6. -Ncbsc,Sp3ms
    7. his/its=breath/wind/spirit
    8. -
    9. -
    10. 240641
    1. וְ,נִשְׁמָת,וֹ
    2. 347133,347134,347135
    3. and breath his
    4. -
    5. 5397
    6. -C,Ncfsc,Sp3ms
    7. and,breath,his
    8. -
    9. -
    10. 240642
    1. אֵלָי,ו
    2. 347136,347137
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 240643
    1. יֶאֱסֹף
    2. 347138
    3. he will gather
    4. ≈gathering
    5. 622
    6. v-Vqi3ms
    7. he_will_gather
    8. -
    9. -
    10. 240644
    1. 347139
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 240645

OET (OET-LV)If he_will_set to_him/it his/its_heart his/its_breath/wind/spirit and_breath_his to_him/it he_will_gather.

OET (OET-RV)If he set his mind on himself,
 ⇔ gathering his spirit and his breath to himself,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

אִם־יָשִׂ֣ים אֵלָ֣י⁠ו לִבּ֑⁠וֹ

if he_~_set to=him/it his/its=heart

Here the heart represents the thoughts and perceptions. Alternate translation: “If he considered only himself” or “If he thought only about himself”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

רוּח֥⁠וֹ וְ֝⁠נִשְׁמָת֗⁠וֹ אֵלָ֥י⁠ו יֶאֱסֹֽף

his/its=breath/wind/spirit and,breath,his to=him/it gather

As he did in 32:, here Elihu is alluding to the way that God originally breathed the breath of life into humans. You could indicate that explicitly in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “if he withdrew his Spirit and the breath of life from humans”

TSN Tyndale Study Notes:

34:10-15 The passage attaches three ideas to the truth that God can do no wrong (34:10, 12): (1) God pays back all people according to their behavior (34:11); (2) as the Creator, God is not answerable to anyone (34:13); and (3) every living being depends upon God for its existence, and God can withdraw that gift without doing anything wrong (34:14-15; cp. Rom 9:19-29).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If
    2. -
    3. 288
    4. 347124
    5. -C
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 240636
    1. he will set
    2. -
    3. 7611
    4. 347126
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 240638
    1. to him/it
    2. -
    3. 371
    4. 347127,347128
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 240639
    1. his/its heart
    2. mind
    3. 3473
    4. 347129,347130
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 240640
    1. his/its breath/wind/spirit
    2. breath
    3. 6887
    4. 347131,347132
    5. -Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 240641
    1. and breath his
    2. -
    3. 1814,4632
    4. 347133,347134,347135
    5. -C,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 240642
    1. to him/it
    2. -
    3. 371
    4. 347136,347137
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 240643
    1. he will gather
    2. ≈gathering
    3. 689
    4. 347138
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 240644

OET (OET-LV)If he_will_set to_him/it his/its_heart his/its_breath/wind/spirit and_breath_his to_him/it he_will_gather.

OET (OET-RV)If he set his mind on himself,
 ⇔ gathering his spirit and his breath to himself,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 34:14 ©