Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 34:35

 JOB 34:35 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אִ֭יּוֹב
    2. 347424
    3. ʼIyyōⱱ
    4. -
    5. 269
    6. -347
    7. ʼIyyōⱱ
    8. Job
    9. S-ADV-PP-V
    10. 240870
    1. לֹא
    2. 347425
    3. not
    4. -
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. S-ADV-PP-V
    10. 240871
    1. ־
    2. 347426
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240872
    1. בְ,דַ֣עַת
    2. 347427,347428
    3. in/on/at/with knowledge
    4. knowledge
    5. 821,1557
    6. -b,1847
    7. in/on/at/with,knowledge
    8. -
    9. S-ADV-PP-V/pp=PrepNp
    10. 240873
    1. יְדַבֵּ֑ר
    2. 347429
    3. he speaks
    4. speaks
    5. 1461
    6. -1696
    7. speaks
    8. he_speaks
    9. S-ADV-PP-V
    10. 240874
    1. וּ֝,דְבָרָ֗י,ו
    2. 347430,347431,347432
    3. and words his
    4. ≈and words
    5. 1814,1574,<<>>
    6. -c,1697,
    7. and,words,his
    8. -
    9. S-ADV-P/s=NPofNP
    10. 240875
    1. לֹ֣א
    2. 347433
    3. not
    4. -
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. S-ADV-P
    10. 240876
    1. בְ,הַשְׂכֵּֽיל
    2. 347434,347435
    3. in/on/at/with insight
    4. insight
    5. 821,7558
    6. -b,7919 a
    7. in/on/at/with,insight
    8. -
    9. S-ADV-P/p=PrepCL
    10. 240877
    1. ׃
    2. 347436
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240878

OET (OET-LV)ʼIyyōⱱ not in/on/at/with_knowledge he_speaks and_words_his not in/on/at/with_insight.

OET (OET-RV) ‘Iyyov speaks without knowledge,
 ⇔ and his words lack insight.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

אִ֭יּוֹב לֹא־בְ⁠דַ֣עַת יְדַבֵּ֑ר וּ֝⁠דְבָרָ֗י⁠ו לֹ֣א בְ⁠הַשְׂכֵּֽיל

ʼIyyōⱱ not in/on/at/with,knowledge speaks and,words,his not in/on/at/with,insight

If it would be clearer in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation, with no comma at the end of verse 34: “that Job does not speak with knowledge and that his words are without understanding”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

בְ⁠דַ֣עַת

in/on/at/with,knowledge

If your language does not use an abstract noun for the idea of knowledge, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “knowledgeably”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

וּ֝⁠דְבָרָ֗י⁠ו לֹ֣א בְ⁠הַשְׂכֵּֽיל

and,words,his not in/on/at/with,insight

Elihu is using the term words to mean what Job has been saying by using words. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “and what he says is not with understanding”

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

וּ֝⁠דְבָרָ֗י⁠ו לֹ֣א בְ⁠הַשְׂכֵּֽיל

and,words,his not in/on/at/with,insight

If your language does not use an abstract noun for the idea of understanding, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “and he does not really understand what he is talking about”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. ʼIyyōⱱ
    2. -
    3. 269
    4. 347424
    5. -347
    6. Job
    7. -
    8. 240870
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 347425
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 240871
    1. in/on/at/with knowledge
    2. knowledge
    3. 821,1557
    4. 347427,347428
    5. -b,1847
    6. -
    7. -
    8. 240873
    1. he speaks
    2. speaks
    3. 1461
    4. 347429
    5. -1696
    6. he_speaks
    7. -
    8. 240874
    1. and words his
    2. ≈and words
    3. 1814,1574,<<>>
    4. 347430,347431,347432
    5. -c,1697,
    6. -
    7. -
    8. 240875
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 347433
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 240876
    1. in/on/at/with insight
    2. insight
    3. 821,7558
    4. 347434,347435
    5. -b,7919 a
    6. -
    7. -
    8. 240877

OET (OET-LV)ʼIyyōⱱ not in/on/at/with_knowledge he_speaks and_words_his not in/on/at/with_insight.

OET (OET-RV) ‘Iyyov speaks without knowledge,
 ⇔ and his words lack insight.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 34:35 ©