Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear JOB 34:11

 JOB 34:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 347082
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 240603
    1. פֹעַל
    2. 347083
    3. [the] work of
    4. -
    5. 6467
    6. O-Ncmsc
    7. [the]_work_of
    8. -
    9. -
    10. 240604
    1. אָדָם
    2. 347084
    3. a person
    4. -
    5. 120
    6. O-Ncmsa
    7. a_person
    8. -
    9. -
    10. 240605
    1. יְשַׁלֶּם
    2. 347085
    3. he will repay
    4. repays
    5. V-Vpi3ms
    6. he_will_repay
    7. -
    8. -
    9. 240606
    1. 347086
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 240607
    1. ל,וֹ
    2. 347087,347088
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 240608
    1. וּ,כְ,אֹרַח
    2. 347089,347090,347091
    3. and according to conduct of
    4. according conduct
    5. 734
    6. S-C,R,Ncbsc
    7. and,according_to,conduct_of
    8. -
    9. -
    10. 240609
    1. אִישׁ
    2. 347092
    3. a person
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. a_person
    8. -
    9. -
    10. 240610
    1. יַמְצִאֶֽ,נּוּ
    2. 347093,347094
    3. befall him
    4. -
    5. 4672
    6. VO-Vhi3ms,Sp1cp
    7. befall,him
    8. -
    9. -
    10. 240611
    1. 347095
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 240612

OET (OET-LV)If/because [the]_work_of a_person he_will_repay to_him/it and_according_to_conduct_of a_person befall_him.

OET (OET-RV)He repays each person according to their actions.
 ⇔ and what happens to them depends on their conduct.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

יְשַׁלֶּם & יַמְצִאֶֽ⁠נּוּ

repay & befall,him

The pronoun he refers to God in both instances. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “God repays … God causes it to find him”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

פֹ֣עַל אָ֭דָם יְשַׁלֶּם־ל֑⁠וֹ

deeds_of humankind repay to=him/it

See how you translated the word “repay” in 21:19. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “God punishes a person for what he does”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

וּֽ⁠כְ⁠אֹ֥רַח אִ֝֗ישׁ

and,according_to,conduct_of (a)_man

Elihu is speaking of how a person lives as if that were a path that the person was walking along. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “and based on how a person lives”

Note 4 topic: writing-pronouns

יַמְצִאֶֽ⁠נּוּ

befall,him

Here, it is an indefinite pronoun that does not have a specific referent in the immediate context. If it would be helpful in your language, you could translate this with an equivalent expression that does not use an indefinite pronoun. Alternate translation: “God causes things to happen to him”

TSN Tyndale Study Notes:

34:11 according to their deeds: Cp. Ps 62:12; Prov 24:12; Jer 32:19; Ezek 33:20; Matt 16:27; Rom 2:6; Gal 6:7-8; 1 Pet 1:17. The ultimate harvest will take place at the end of time (2 Cor 5:10; Rev 2:23; 22:12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 347082
    5. S-C
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 240603
    1. [the] work of
    2. -
    3. 6192
    4. 347083
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 240604
    1. a person
    2. -
    3. 652
    4. 347084
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 240605
    1. he will repay
    2. repays
    3. 7516
    4. 347085
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. -
    8. 240606
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 347087,347088
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 240608
    1. and according to conduct of
    2. according conduct
    3. 1922,3285,779
    4. 347089,347090,347091
    5. S-C,R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 240609
    1. a person
    2. -
    3. 284
    4. 347092
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 240610
    1. befall him
    2. -
    3. 4562
    4. 347093,347094
    5. VO-Vhi3ms,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 240611

OET (OET-LV)If/because [the]_work_of a_person he_will_repay to_him/it and_according_to_conduct_of a_person befall_him.

OET (OET-RV)He repays each person according to their actions.
 ⇔ and what happens to them depends on their conduct.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOB 34:11 ©