Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Job Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
Job 34 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) ⇔ People of understanding tell me
⇔ along with wise people who listen to me:
OET-LV People_of heart they_will_say to_me and_man wise who_listens to_me.
UHB אַנְשֵׁ֣י לֵ֭בָב יֹ֣אמְרוּ לִ֑י וְגֶ֥בֶר חָ֝כָ֗ם שֹׁמֵ֥עַֽ לִֽי׃ ‡
(ʼanshēy lēⱱāⱱ yoʼmərū liy vəgeⱱer ḩākām shomēˊa liy.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Διὸ συνετοὶ καρδίας ἐροῦσι ταῦτα, ἀνὴρ δὲ σοφὸς ἀκήκοέ μου τὸ ῥῆμα.
(Dio sunetoi kardias erousi tauta, anaʸr de sofos akaʸkoe mou to ɽaʸma. )
BrTr Because the wise in heart shall say this, and a wise man listens to my word.
ULT Men of heart will say to me,
⇔ and a man of wisdom hearing me,
UST But unfortunately, I believe that when people who have good sense
⇔ and people who are wise hear my question and your answer,
⇔ they will say to me,
BSB Men of understanding will declare to me, and the wise men who hear me [will say]:
⇔
MSB Men of understanding will declare to me, and the wise men who hear me [will say]:
⇔
OEB Men of intellect will admit–
⇔ Men of wisdom who listen to me–
WEBBE Men of understanding will tell me,
⇔ yes, every wise man who hears me:
WMBB (Same as above)
NET Men of understanding say to me –
⇔ any wise man listening to me says –
LSV Let men of heart say to me,
And a wise man is listening to me:
FBV For people who understand—those who are wise who have heard what I said—will tell me,
T4T ⇔ “People who have good sense, those who are wise and who listen to what I say,
⇔ will say to me,
LEB No LEB JOB book available
BBE Men of knowledge, and all wise men, hearing me, will say,
Moff No Moff JOB book available
JPS Men of understanding will say unto me, yea, every wise man that heareth me:
ASV Men of understanding will say unto me,
⇔ Yea, every wise man that heareth me:
DRA Let men of understanding speak to me, and let a wise man hearken to me.
YLT Let men of heart say to me, And a wise man is hearkening to me.
Drby Men of understanding will say to me, and a wise man who heareth me:
RV Men of understanding will say unto me, yea, every wise man that heareth me:
(Men of understanding will say unto me, yea, every wise man that heareth/hears me: )
SLT Men of heart will say to me, and a wise man heard to me.
Wbstr Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken to me.
KJB-1769 Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.[fn]
34.34 of…: Heb. of heart
KJB-1611 [fn]Let men of vnderstanding tell mee, and let a wise man hearken vnto mee.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
34:34 Hebr. of heart.
Bshps No Bshps JOB book available
Gnva Let men of vnderstanding tell me, and let a wise man hearken vnto me.
(Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me. )
Cvdl No Cvdl JOB book available
Wycl No Wycl JOB book available
Luth No Luth JOB book available
ClVg Viri intelligentes loquantur mihi, et vir sapiens audiat me.
(Men intelligentes loquantur to_me, and man wise hear me. )
RP-GNT No RP-GNT JOB book available
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
אַנְשֵׁ֣י לֵ֭בָב
men_of understanding
See how you translated the same expression in verse 10. Alternate translation: [Men of understanding]
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
וְגֶ֥בֶר חָ֝כָ֗ם
and,man wise
If your language does not use an abstract noun for the idea of wisdom, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [and any wise person]
Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis
שֹׁמֵ֥עַֽ לִֽי
hear to=me
Elihu is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: [hearing me will also say to me]