Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

OET interlinear LUKE 21:18

 LUKE 21:18 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. But
    4. but
    5. 25320
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y33
    11. 58273
    1. θρίξ
    2. thrix
    3. +a hair
    4. -
    5. 23590
    6. N····NFS
    7. ˓a˒ hair
    8. ˓a˒ hair
    9. -
    10. Y33
    11. 58274
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. of
    8. of
    9. -
    10. Y33
    11. 58275
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 58276
    1. κεφαλῆς
    2. kefalē
    3. head
    4. -
    5. 27760
    6. N····GFS
    7. head
    8. head
    9. -
    10. Y33
    11. 58277
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. of you all
    4. your
    5. 47710
    6. R···2G·P
    7. ˱of˲ you_all
    8. ˱of˲ you_all
    9. -
    10. Y33; R58036
    11. 58278
    1. οὒ
    2. ou
    3. by no means
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. by_no_means
    8. by_no_means
    9. -
    10. Y33
    11. 58279
    1. μή
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y33
    10. 58280
    1. ἀπόληται
    2. apolluō
    3. may perish
    4. -
    5. 6220
    6. VSAM3··S
    7. ˓may˒ perish
    8. ˓may˒ perish
    9. -
    10. Y33
    11. 58281

OET (OET-LV)But a_hair of the head of_you_all, by_no_means may_ not _perish.

OET (OET-RV)but it’s certain that not a single hair on your head will be lost,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-contrast

καὶ

(Some words not found in SR-GNT: Καί θρίξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν οὒ μή ἀπόληται)

Jesus uses the word And to introduce a contrast with what he has just said. Alternate translation: [But]

Note 2 topic: figures-of-speech / doublenegatives

θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν, οὐ μὴ ἀπόληται

(Some words not found in SR-GNT: Καί θρίξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν οὒ μή ἀπόληται)

If it would be helpful in your language, you could express the meaning of the negative words not at all combined with the negative verb perish as a positive statement. Alternate translation: [God will keep you entirely safe]

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν, οὐ μὴ ἀπόληται

(Some words not found in SR-GNT: Καί θρίξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν οὒ μή ἀπόληται)

Jesus speaks of one of the smallest parts of a person to mean the entire person. Alternate translation: [God will keep you entirely safe]

θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν, οὐ μὴ ἀπόληται

(Some words not found in SR-GNT: Καί θρίξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν οὒ μή ἀπόληται)

If it would be helpful in your language, you could indicate who will make sure that the disciples do not perish. Alternate translation: [God will keep you entirely safe]

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν, οὐ μὴ ἀπόληται

(Some words not found in SR-GNT: Καί θρίξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν οὒ μή ἀπόληται)

Since Jesus says in [21:16](../21/16.md) that some of them would be put to death, he must be speaking here. He means that his disciples will not perish spiritually; that is, their souls will be saved. Alternate translation: [God will keep you entirely safe spiritually] or [God will save your souls]

TSN Tyndale Study Notes:

21:5-38 When Jesus predicted the destruction of the Temple of Jerusalem (21:6), his disciples questioned when it would take place and what signs would accompany it (21:7). Jesus responded by describing the events surrounding the destruction of the Temple and the return of the Son of Man (21:8-36). This sermon is known as the Olivet Discourse because the Mount of Olives was the site of Jesus’ teaching (see Matt 24:3; Mark 13:3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. but
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y33
    11. 58273
    1. +a hair
    2. -
    3. 23590
    4. thrix
    5. N-····NFS
    6. ˓a˒ hair
    7. ˓a˒ hair
    8. -
    9. Y33
    10. 58274
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. of
    7. of
    8. -
    9. Y33
    10. 58275
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 58276
    1. head
    2. -
    3. 27760
    4. kefalē
    5. N-····GFS
    6. head
    7. head
    8. -
    9. Y33
    10. 58277
    1. of you all
    2. your
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2G·P
    6. ˱of˲ you_all
    7. ˱of˲ you_all
    8. -
    9. Y33; R58036
    10. 58278
    1. by no means
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. by_no_means
    7. by_no_means
    8. -
    9. Y33
    10. 58279
    1. may
    2. -
    3. 6220
    4. apolluō
    5. V-SAM3··S
    6. ˓may˒ perish
    7. ˓may˒ perish
    8. -
    9. Y33
    10. 58281
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-·······
    5. not
    6. not
    7. -
    8. Y33
    9. 58280
    1. perish
    2. -
    3. 6220
    4. apolluō
    5. V-SAM3··S
    6. ˓may˒ perish
    7. ˓may˒ perish
    8. -
    9. Y33
    10. 58281

OET (OET-LV)But a_hair of the head of_you_all, by_no_means may_ not _perish.

OET (OET-RV)but it’s certain that not a single hair on your head will be lost,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 21:18 ©