Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) But you_all_will_be_being_given_over even by parents, and brothers, and relatives, and friends, and they_will_be_putting_to_death some from you_all.
OET (OET-RV) But you’ll also be turned in even by parents and siblings, other relatives and friends, and some of you will be sentenced to death.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
παραδοθήσεσθε & καὶ ὑπὸ γονέων, καὶ ἀδελφῶν, καὶ συγγενῶν, καὶ φίλων
˱you_all˲_/will_be_being/_given_over & even by parents and brothers and relatives and friends
If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: [even your parents, brothers, relatives, and friends will turn you over to the authorities]
Note 2 topic: figures-of-speech / gendernotations
ἀδελφῶν
brothers
Here, the term brothers has a generic sense that includes both brothers and sisters. Alternate translation: [siblings] or [brothers and sisters]
Note 3 topic: writing-pronouns
θανατώσουσιν ἐξ ὑμῶν
˱they˲_/will_be/_putting_to_death_‹some› from you_all
The pronoun they could mean: (1) “the authorities will kill some of you.” (2) “those who turn you in will kill some of you.”
21:16 Families in Jewish and Gentile communities have often been divided as some members follow Jesus and some reject him.
OET (OET-LV) But you_all_will_be_being_given_over even by parents, and brothers, and relatives, and friends, and they_will_be_putting_to_death some from you_all.
OET (OET-RV) But you’ll also be turned in even by parents and siblings, other relatives and friends, and some of you will be sentenced to death.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.