Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 21:25

 LUKE 21:25 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y33
    12. 58936
    1. ἔσονται
    2. eimi
    3. there will be
    4. -
    5. 15100
    6. VIFM3..P
    7. ˱there˲ will_be
    8. ˱there˲ will_be
    9. -
    10. 57%
    11. -
    12. 58937
    1. ἔσται
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIFM3..S
    7. ˱there˲ will_be
    8. ˱there˲ will_be
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 58938
    1. σημεῖα
    2. sēmeion
    3. signs
    4. signs
    5. 45920
    6. N....NNP
    7. signs
    8. signs
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58939
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58940
    1. ἡλίῳ
    2. hēlios
    3. +the sun
    4. sun
    5. 22460
    6. N....DMS
    7. /the/ sun
    8. /the/ sun
    9. -
    10. 100%
    11. F59007
    12. 58941
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58942
    1. σελήνῃ
    2. selēnē
    3. moon
    4. moon
    5. 45820
    6. N....DFS
    7. moon
    8. moon
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58943
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58944
    1. ἄστροις
    2. astron
    3. stars
    4. stars
    5. 7980
    6. N....DNP
    7. stars
    8. stars
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58945
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58946
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. on
    8. on
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58947
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58948
    1. γῆς
    2. earth
    3. -
    4. 10930
    5. N....GFS
    6. earth
    7. earth
    8. -
    9. 100%
    10. F59007
    11. 58949
    1. συνοχὴ
    2. sunoχē
    3. anguish
    4. anguish
    5. 49280
    6. N....NFS
    7. anguish
    8. anguish
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58950
    1. ἐθνῶν
    2. ethnos
    3. of nations
    4. -
    5. 14840
    6. N....GNP
    7. ˱of˲ nations
    8. ˱of˲ nations
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58951
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 58952
    1. ἐν
    2. en
    3. with
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 58953
    1. ἀπορίᾳ
    2. aporia
    3. perplexity
    4. -
    5. 6400
    6. N....DFS
    7. perplexity
    8. perplexity
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58954
    1. hos
    2. -
    3. -
    4. 37390
    5. R....DFS
    6. ¬who/which/what/that
    7. ¬who/which/what/that
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 58955
    1. ὡς
    2. hōs
    3. -
    4. -
    5. 56130
    6. C.......
    7. as
    8. as
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 58956
    1. ἠχούσης
    2. ēχeō
    3. -
    4. -
    5. 22780
    6. VPPA.GFS
    7. ˱of˲ resounding
    8. ˱of˲ resounding
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 58957
    1. ἤχους
    2. ēχos
    3. of +the sound
    4. -
    5. 22790
    6. N....GNS
    7. ˱of˲ /the/ sound
    8. ˱of˲ /the/ sound
    9. -
    10. 75%
    11. -
    12. 58958
    1. θαλάσσης
    2. thalassa
    3. of +the sea
    4. sea
    5. 22810
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ /the/ sea
    8. ˱of˲ /the/ sea
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58959
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58960
    1. σάλου
    2. salos
    3. surf
    4. -
    5. 45350
    6. N....GMS
    7. surf
    8. surf
    9. -
    10. 89%
    11. -
    12. 58961
    1. σάλους
    2. salos
    3. -
    4. -
    5. 45350
    6. N....AMP
    7. surfs
    8. surfs
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 58962

OET (OET-LV)And there_will_be signs in the_sun, and moon, and stars, and anguish of_nations on the earth, with perplexity of_the_sound of_the_sea and surf,

OET (OET-RV)There’ll be signs in the sun, the moon, and the stars, and anguish in countries around the world as they’re puzzled by the noise of the sea and surf.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

συνοχὴ ἐθνῶν

anguish ˱of˲_nations

As in 21:10, the term nations here refers to the people of one nationality or ethnic group. Alternate translation: “the people of the nations will be distressed”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐν ἀπορίᾳ ἤχους θαλάσσης καὶ σάλου

in with perplexity ˱of˲_/the/_sound ˱of˲_/the/_sea and surf

These storms could be literal. Jesus may be saying that there will be larger and more frequent hurricanes at this time. However, they could also be figurative. Jesus may be using the image of being in a storm at sea to portray how the people will feel about what they are experiencing. You could represent this possible metaphor as a simile in your translation. It may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: “They will be as anxious as they would be in a great storm at sea”

Note 3 topic: figures-of-speech / doublet

ἤχους θαλάσσης καὶ σάλου

˱of˲_/the/_sound ˱of˲_/the/_sea and surf

Jesus may be using the words roaring and tossing together to depict a great storm in the ocean, whose waves would rise up high and make loud sounds. If you decide to retain the metaphor in your translation, you could translate these words with a single expression. Alternate translation: “about the great storms at sea”

TSN Tyndale Study Notes:

21:25 The prophets predicted that heavenly signs would precede the judgment of God at the end of the age (Isa 13:9-10; 34:4; Jer 4:23, 28; Ezek 32:7-8; Joel 2:10, 30-31; cp. Rev 6:13-14; 8:10; 9:1; 12:13; 15:1).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y33
    12. 58936
    1. there will be
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IFM3..P
    6. ˱there˲ will_be
    7. ˱there˲ will_be
    8. -
    9. 57%
    10. -
    11. 58937
    1. signs
    2. signs
    3. 45920
    4. sēmeion
    5. N-....NNP
    6. signs
    7. signs
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58939
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58940
    1. +the sun
    2. sun
    3. 22460
    4. hēlios
    5. N-....DMS
    6. /the/ sun
    7. /the/ sun
    8. -
    9. 100%
    10. F59007
    11. 58941
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58942
    1. moon
    2. moon
    3. 45820
    4. selēnē
    5. N-....DFS
    6. moon
    7. moon
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58943
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58944
    1. stars
    2. stars
    3. 7980
    4. astron
    5. N-....DNP
    6. stars
    7. stars
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58945
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58946
    1. anguish
    2. anguish
    3. 49280
    4. sunoχē
    5. N-....NFS
    6. anguish
    7. anguish
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58950
    1. of nations
    2. -
    3. 14840
    4. ethnos
    5. N-....GNP
    6. ˱of˲ nations
    7. ˱of˲ nations
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58951
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. on
    7. on
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58947
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58948
    1. earth
    2. -
    3. 10930
    4. N-....GFS
    5. earth
    6. earth
    7. -
    8. 100%
    9. F59007
    10. 58949
    1. with
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 58953
    1. perplexity
    2. -
    3. 6400
    4. aporia
    5. N-....DFS
    6. perplexity
    7. perplexity
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58954
    1. of +the sound
    2. -
    3. 22790
    4. ēχos
    5. N-....GNS
    6. ˱of˲ /the/ sound
    7. ˱of˲ /the/ sound
    8. -
    9. 75%
    10. -
    11. 58958
    1. of +the sea
    2. sea
    3. 22810
    4. thalassa
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ /the/ sea
    7. ˱of˲ /the/ sea
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58959
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58960
    1. surf
    2. -
    3. 45350
    4. salos
    5. N-....GMS
    6. surf
    7. surf
    8. -
    9. 89%
    10. -
    11. 58961

OET (OET-LV)And there_will_be signs in the_sun, and moon, and stars, and anguish of_nations on the earth, with perplexity of_the_sound of_the_sea and surf,

OET (OET-RV)There’ll be signs in the sun, the moon, and the stars, and anguish in countries around the world as they’re puzzled by the noise of the sea and surf.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 21:25 ©