Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V32V33V34V35V36V37V38V39

OET interlinear LUKE 5:31

 LUKE 5:31 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. But
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    11. 42229
    1. ἀποκριθείς
    2. apokrinō
    3. answering
    4. answered
    5. 6110
    6. VPAP·NMS
    7. answering
    8. answering
    9. -
    10. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    11. 42230
    1. δέ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 42231
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    10. 42232
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    4. -
    5. 24240
    6. N····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y31; TJesus_Calls_Matthew; F42249; F42251; F42262; F42294; F42343; F42460
    11. 42233
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    11. 42234
    1. πρός
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    11. 42235
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y31; TJesus_Calls_Matthew; R42202
    11. 42236
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. -
    11. 42237
    1. οὒ
    2. ou
    3. not
    4. don't
    5. 37560
    6. C·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    11. 42238
    1. χρείαν
    2. χreia
    3. need
    4. -
    5. 55320
    6. N····AFS
    7. need
    8. need
    9. -
    10. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    11. 42239
    1. ἔχουσιν
    2. eχō
    3. are having
    4. -
    5. 21920
    6. VIPA3··P
    7. ˓are˒ having
    8. ˓are˒ having
    9. -
    10. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    11. 42240
    1. Οἱ
    2. ho
    3. The ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. D
    10. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    11. 42241
    1. ὑγιαίνοντες
    2. hugiainō
    3. being healthy
    4. -
    5. 51980
    6. VPPA·NMP
    7. being_healthy
    8. being_healthy
    9. -
    10. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    11. 42242
    1. ἰατροῦ
    2. iatros
    3. of +a doctor
    4. doctor
    5. 23950
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ ˓a˒ doctor
    8. ˱of˲ ˓a˒ physician
    9. -
    10. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    11. 42243
    1. ἀλλά
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    11. 42244
    1. οἱ
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    11. 42245
    1. κακῶς
    2. kakōs
    3. sickly
    4. sick
    5. 25600
    6. D·······
    7. sickly
    8. sickly
    9. -
    10. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    11. 42246
    1. ἔχοντες
    2. eχō
    3. being
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA·NMP
    7. being
    8. being
    9. -
    10. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    11. 42247

OET (OET-LV)And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said to them:
The ones being_healthy are_ not _having need of_a_doctor, but the ones being sickly.

OET (OET-RV)But it was Yeshua who answered, “Healthy people don’t need a doctor—only those who are sick.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 5:27–32: Jesus chose Levi to become one of his disciples

In this section, Jesus asked a man named Levi to be his disciple. For the meaning of “disciple,” see the note at 5:30a.

Levi was a tax collector. Jews hated tax collectors for at least two reasons:

  1. Tax collectors worked for the Roman government or for Herod’s government. These were foreign governments that ruled the Jews.

  2. Tax collectors sometimes collected more money than necessary. Then they kept the extra money and became rich.

This story also tells about another conflict that Jesus had with the Jewish religious leaders. After Levi became Jesus’ disciple, Jesus came to have dinner at his house. Levi’s friends, who were also tax collectors or other sinners, also came to the dinner. During the dinner, the religious leaders criticized Jesus for associating with such people. Jesus answered that it is people who know they are sinners who need him, not people who believe themselves to be righteous.

Some other possible headings for this section are:

Jesus called Levi to be his disciple and ate with sinners

Jesus loves sinners

There are parallel passages for this section in Matthew 9:9–13 and Mark 2:13–17.

Paragraph 5:31–32

Jesus responded to the Pharisees’ rhetorical question in 5:30 with a proverb and applied the proverb to his own work. Notice that the proverb and the way that Jesus applied it are parallel, and the similar parts are in the same order:

It is not the healthy who need a doctor, but the sick.

I have come to call not the righteous, but sinners to repentance.

Jesus was comparing healthy people to righteous ones and sick people to sinners. He was comparing himself to a doctor.

Jesus used the words “healthy,” “sick,” and “doctor” as figures of speech. The “healthy” people represent people who think that they are already righteous and who think that they do not need any help. The “sick” represent people who know that they are sinners and need Jesus’ help. The “doctor” represents Jesus, who can help the sinners to become righteous.

It is important that people understand this figurative meaning. See the General Comment on 5:31–32 at the end of the notes on 5:32b and the Display for 5:31a and the following verse parts for translation suggestions.

5:31a

Jesus answered, “It is not the healthy who need a doctor,

Jesus answered: The Pharisees and teachers of the law spoke to the disciples of Jesus, but it was Jesus himself who answered them. In some languages this may be more natural or clear if you say:

Jesus answered the Pharisees

Jesus heard their question and answered

Jesus answered for his disciples and said

It is not the healthy who need a doctor: The phrase It is not the healthy who need a doctor means that people who are healthy do not need a doctor to cure them.

need a doctor: In some languages it will be necessary to make explicit in what sense people need a doctor. In those languages you could say:

need a doctor to help them

need a doctor to heal/treat them

need to consult a doctor

5:31b

but the sick.

but the sick: The phrase but the sick is an ellipsis. In this context it means:

but the sick people are the people who need a doctor

People who know that they are sick are the ones who will go to a doctor for help.

General Comment on 5:31a–b

Consider how to translate this so that it sounds like a proverb. In some languages it may be natural to reverse the order of the verse parts. For example:

31bIt is sick people, 31anot healthy people, who need a doctor.

See also the General Comment on 5:31–32 at the end of the notes on 5:32b.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys

ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἀποκριθείς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρός αὐτούς οὒ χρείαν ἔχουσιν Οἱ ὑγιαίνοντες ἰατροῦ ἀλλά οἱ κακῶς ἔχοντες)

Together the words answering and said mean that Jesus responded to what the religious leaders were complaining about. Alternate translation: [Jesus responded]

Note 2 topic: writing-proverbs

οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ὑγιαίνοντες ἰατροῦ, ἀλλὰ οἱ κακῶς ἔχοντες

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἀποκριθείς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρός αὐτούς οὒ χρείαν ἔχουσιν Οἱ ὑγιαίνοντες ἰατροῦ ἀλλά οἱ κακῶς ἔχοντες)

Jesus begins his response by quoting or creating a proverb, a short saying about something that is generally true in life. This proverb draws a figurative comparison. Just as sick people need to see a doctor to be healed, so sinners need to see Jesus in order to be forgiven and restored. But since Jesus explains the comparison in the next verse, you do not need to explain it here. Rather, you could translate the proverb itself in a way that will be meaningful in your language and culture. Alternate translation: [People who are well do not need to see a doctor; people who are sick do]

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

ἀλλὰ οἱ κακῶς ἔχοντες

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἀποκριθείς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρός αὐτούς οὒ χρείαν ἔχουσιν Οἱ ὑγιαίνοντες ἰατροῦ ἀλλά οἱ κακῶς ἔχοντες)

The proverb expresses the idea compactly, and so it leaves out some words. If it would be helpful to your readers, you could supply those words. Alternate translation: [rather, it is people who are sick who need a doctor]

TSN Tyndale Study Notes:

5:27-32 The call of Levi led to Jesus’ second conflict with the religious leaders, and it introduced the idea that Jesus had come to save sinners.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. But
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    11. 42229
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    10. 42232
    1. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y31; TJesus_Calls_Matthew; F42249; F42251; F42262; F42294; F42343; F42460
    11. 42233
    1. answering
    2. answered
    3. 6110
    4. apokrinō
    5. V-PAP·NMS
    6. answering
    7. answering
    8. -
    9. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    10. 42230
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    10. 42234
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    10. 42235
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y31; TJesus_Calls_Matthew; R42202
    10. 42236
    1. The ones
    2. -
    3. 35880
    4. D
    5. ho
    6. R-····NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. D
    10. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    11. 42241
    1. being healthy
    2. -
    3. 51980
    4. hugiainō
    5. V-PPA·NMP
    6. being_healthy
    7. being_healthy
    8. -
    9. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    10. 42242
    1. are
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA3··P
    6. ˓are˒ having
    7. ˓are˒ having
    8. -
    9. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    10. 42240
    1. not
    2. don't
    3. 37560
    4. ou
    5. C-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    10. 42238
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA3··P
    6. ˓are˒ having
    7. ˓are˒ having
    8. -
    9. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    10. 42240
    1. need
    2. -
    3. 55320
    4. χreia
    5. N-····AFS
    6. need
    7. need
    8. -
    9. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    10. 42239
    1. of +a doctor
    2. doctor
    3. 23950
    4. iatros
    5. N-····GMS
    6. ˱of˲ ˓a˒ doctor
    7. ˱of˲ ˓a˒ physician
    8. -
    9. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    10. 42243
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-·······
    6. but
    7. but
    8. -
    9. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    10. 42244
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    10. 42245
    1. being
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA·NMP
    6. being
    7. being
    8. -
    9. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    10. 42247
    1. sickly
    2. sick
    3. 25600
    4. kakōs
    5. D-·······
    6. sickly
    7. sickly
    8. -
    9. Y31; TJesus_Calls_Matthew
    10. 42246

OET (OET-LV)And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said to them:
The ones being_healthy are_ not _having need of_a_doctor, but the ones being sickly.

OET (OET-RV)But it was Yeshua who answered, “Healthy people don’t need a doctor—only those who are sick.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 5:31 ©