Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 5:12

 LUKE 5:12 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y31; THealing_the_Leper
    12. 42090
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. it became
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3..S
    7. ˱it˲ became
    8. ˱it˲ became
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42091
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42092
    1. τῷ
    2. ho
    3. that
    4. -
    5. 35880
    6. R....DNS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42093
    1. εἶναι
    2. eimi
    3. to be
    4. -
    5. 15100
    6. VNPA....
    7. to_be
    8. to_be
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42094
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R42050; Person=Jesus
    12. 42095
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42096
    1. μιᾷ
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. S....DFS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42097
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42098
    1. πόλεων
    2. polis
    3. cities
    4. -
    5. 41720
    6. N....GFP
    7. cities
    8. cities
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42099
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42100
    1. ἰδοὺ
    2. oraō
    3. see
    4. -
    5. 37080
    6. IMAM2..S
    7. see
    8. behold
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42101
    1. ἀνὴρ
    2. anēr
    3. +a man
    4. man
    5. 4350
    6. N....NMS
    7. /a/ man
    8. /a/ man
    9. -
    10. 100%
    11. F42107; F42111; F42115; F42117; F42122; F42132; F42136; F42145; F42149; F42151; F42153; F42157; F42158; F42162; F42167
    12. 42102
    1. πλήρης
    2. plērēs
    3. full
    4. -
    5. 41340
    6. S....NMS
    7. full
    8. full
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 42103
    1. λέπρας
    2. lepra
    3. of leprosy
    4. leprous
    5. 30140
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ leprosy
    8. ˱of˲ leprosy
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 42104
    1. λεπρὸς
    2. lepros
    3. -
    4. -
    5. 30150
    6. A....NMS
    7. leprous
    8. leprous
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 42105
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 42106
    1. ἰδὼν
    2. oraō
    3. having seen
    4. -
    5. 37080
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ seen
    8. /having/ seen
    9. -
    10. 50%
    11. R42102
    12. 42107
    1. δὲ
    2. de
    3. and
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 42108
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42109
    1. Ἰησοῦν
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N....AMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; F42116; F42125; F42131; F42147; F42217; F42232; F42240; F42248; F42290; F42313
    12. 42110
    1. πεσὼν
    2. piptō
    3. having fallen
    4. -
    5. 40980
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ fallen
    8. /having/ fallen
    9. -
    10. 92%
    11. R42102
    12. 42111
    1. ἔπεσεν
    2. piptō
    3. -
    4. -
    5. 40980
    6. VIAA3..S
    7. fell
    8. fell
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 42112
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. on
    8. on
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42113
    1. πρόσωπον
    2. prosōpon
    3. ^his face
    4. face
    5. 43830
    6. N....ANS
    7. /his/ face
    8. /his/ face
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42114
    1. ἐδεήθη
    2. deō
    3. he was besought
    4. -
    5. 12100
    6. VIAP3..S
    7. ˱he˲ /was/ besought
    8. ˱he˲ /was/ besought
    9. -
    10. 92%
    11. R42102
    12. 42115
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 92%
    11. R42110; Person=Jesus
    12. 42116
    1. λέγων
    2. legō
    3. saying
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA.NMS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. 100%
    11. R42102
    12. 42117
    1. Κύριε
    2. kurios
    3. master
    4. “Master
    5. 29620
    6. N....VMS
    7. master
    8. Lord
    9. GVDN
    10. 100%
    11. F42120; F42121; F42123
    12. 42118
    1. ἐὰν
    2. ean
    3. if
    4. -
    5. 14370
    6. C.......
    7. if
    8. if
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42119
    1. θέλῃς
    2. thelō
    3. you may be willing
    4. -
    5. 23090
    6. VSPA2..S
    7. ˱you˲ /may_be/ willing
    8. ˱you˲ /may_be/ willing
    9. -
    10. 100%
    11. R42118
    12. 42120
    1. δύνασαί
    2. dunamai
    3. you are being able
    4. -
    5. 14100
    6. VIPM2..S
    7. ˱you˲ /are/ being_able
    8. ˱you˲ /are/ being_able
    9. -
    10. 100%
    11. R42118
    12. 42121
    1. με
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. 100%
    11. R42102
    12. 42122
    1. καθαρίσαι
    2. katharizō
    3. to cleanse
    4. -
    5. 25110
    6. VNAA....
    7. /to/ cleanse
    8. /to/ cleanse
    9. -
    10. 100%
    11. R42118
    12. 42123

OET (OET-LV)And it_became in that him to_be in one of_the cities, and see, a_man full of_leprosy, and having_seen the Yaʸsous, having_fallen on ^his_face, he_was_besought of_him saying:
master, if you_may_be_willing, you_are_being_able to_cleanse me.

OET (OET-RV)In one of the towns that they visited, a man covered in leprous lesions lay face down in front of Yeshua when he saw him, and implored him, “Master, if you wanted you’d be able to heal me.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

καὶ ἐγένετο

and ˱it˲_became

Luke uses this phrase to introduce a new event in the story. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new event.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

ἰδοὺ

behold

Luke uses behold to call the reader’s attention to what he is about to say. Your language may have a similar expression that you can use here.

Note 3 topic: writing-participants

ἀνὴρ πλήρης λέπρας

/a/_man full ˱of˲_leprosy

Luke uses this phrase to introduce a new character into the story. If your language has its own way of doing that, you could use it here in your translation. Alternate translation: “there was a man there who was covered with leprosy”

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

πεσὼν ἐπὶ πρόσωπον

/having/_fallen on /his/_face

This phrase is an idiom that means that he bowed down. Make sure that it is clear in your translation that the man did not fall down accidentally. Alternate translation: “he knelt down and touched the ground with his face” or “he bowed down to the ground”

ἐὰν θέλῃς

if ˱you˲_/may_be/_willing

Alternate translation: “if you want to”

Note 5 topic: figures-of-speech / declarative

δύνασαί με καθαρίσαι

˱you˲_/are/_being_able me /to/_cleanse

The man is actually using this statement to make a request. Alternate translation: “please make me clean”

Note 6 topic: figures-of-speech / explicit

με καθαρίσαι

me /to/_cleanse

The man talks about becoming clean ceremonially, but it is implicit that he has become unclean because of his leprosy, so he is really asking Jesus to heal him of this disease. Alternate translation: “heal me from leprosy”

TSN Tyndale Study Notes:

5:12 an advanced case of leprosy: “Leprosy” does not refer specifically to the modern disease known as leprosy (Hansen’s disease), but to a variety of skin disorders. To avoid contagion, lepers were outcasts in the ancient world, required to live on the margins of society. The law of Moses set guidelines for the diagnosis and quarantine of leprosy (Lev 13–14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y31; THealing_the_Leper
    12. 42090
    1. it became
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3..S
    6. ˱it˲ became
    7. ˱it˲ became
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42091
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42092
    1. that
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....DNS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42093
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R42050; Person=Jesus
    11. 42095
    1. to be
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-NPA....
    6. to_be
    7. to_be
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42094
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42096
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. S-....DFS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42097
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42098
    1. cities
    2. -
    3. 41720
    4. polis
    5. N-....GFP
    6. cities
    7. cities
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42099
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42100
    1. see
    2. -
    3. 37080
    4. oraō
    5. I-MAM2..S
    6. see
    7. behold
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42101
    1. +a man
    2. man
    3. 4350
    4. anēr
    5. N-....NMS
    6. /a/ man
    7. /a/ man
    8. -
    9. 100%
    10. F42107; F42111; F42115; F42117; F42122; F42132; F42136; F42145; F42149; F42151; F42153; F42157; F42158; F42162; F42167
    11. 42102
    1. full
    2. -
    3. 41340
    4. plērēs
    5. S-....NMS
    6. full
    7. full
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 42103
    1. of leprosy
    2. leprous
    3. 30140
    4. lepra
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ leprosy
    7. ˱of˲ leprosy
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 42104
    1. and
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 42108
    1. having seen
    2. -
    3. 37080
    4. oraō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ seen
    7. /having/ seen
    8. -
    9. 50%
    10. R42102
    11. 42107
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42109
    1. Yaʸsous
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....AMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; F42116; F42125; F42131; F42147; F42217; F42232; F42240; F42248; F42290; F42313
    12. 42110
    1. having fallen
    2. -
    3. 40980
    4. piptō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ fallen
    7. /having/ fallen
    8. -
    9. 92%
    10. R42102
    11. 42111
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. on
    7. on
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42113
    1. ^his face
    2. face
    3. 43830
    4. prosōpon
    5. N-....ANS
    6. /his/ face
    7. /his/ face
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42114
    1. he was besought
    2. -
    3. 12100
    4. deō
    5. V-IAP3..S
    6. ˱he˲ /was/ besought
    7. ˱he˲ /was/ besought
    8. -
    9. 92%
    10. R42102
    11. 42115
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 92%
    10. R42110; Person=Jesus
    11. 42116
    1. saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA.NMS
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. 100%
    10. R42102
    11. 42117
    1. master
    2. “Master
    3. 29620
    4. GVDN
    5. kurios
    6. N-....VMS
    7. master
    8. Lord
    9. GVDN
    10. 100%
    11. F42120; F42121; F42123
    12. 42118
    1. if
    2. -
    3. 14370
    4. ean
    5. C-.......
    6. if
    7. if
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42119
    1. you may be willing
    2. -
    3. 23090
    4. thelō
    5. V-SPA2..S
    6. ˱you˲ /may_be/ willing
    7. ˱you˲ /may_be/ willing
    8. -
    9. 100%
    10. R42118
    11. 42120
    1. you are being able
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM2..S
    6. ˱you˲ /are/ being_able
    7. ˱you˲ /are/ being_able
    8. -
    9. 100%
    10. R42118
    11. 42121
    1. to cleanse
    2. -
    3. 25110
    4. katharizō
    5. V-NAA....
    6. /to/ cleanse
    7. /to/ cleanse
    8. -
    9. 100%
    10. R42118
    11. 42123
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1A.S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. 100%
    10. R42102
    11. 42122

OET (OET-LV)And it_became in that him to_be in one of_the cities, and see, a_man full of_leprosy, and having_seen the Yaʸsous, having_fallen on ^his_face, he_was_besought of_him saying:
master, if you_may_be_willing, you_are_being_able to_cleanse me.

OET (OET-RV)In one of the towns that they visited, a man covered in leprous lesions lay face down in front of Yeshua when he saw him, and implored him, “Master, if you wanted you’d be able to heal me.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 5:12 ©