Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Pro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
Pro 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
OET (OET-LV) In/on/at/with_there_is_no guidance(s) it_falls a_people and_safety in/on/at/with_abundance_of counselor[s].
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
בְּאֵ֣ין תַּ֭חְבֻּלוֹת & וּ֝תְשׁוּעָ֗ה בְּרֹ֣ב יוֹעֵֽץ
in/on/at/with,there_is_no guidance & and,safety in/on/at/with,abundance_of counselors
If your language does not use abstract nouns for the ideas of directions, salvation, abundance, and counsel, you could express the same ideas in other ways. See how you translated abundance in [5:23](../05/23.md) and counsel in [1:25](../01/25.md). Alternate translation: “When no one directs … but many people counseling someone will save that person”
Note 2 topic: grammar-collectivenouns
עָ֑ם
nation
In this verse, the word people is singular in form, but it refers to multiple people as a group that could also be called a “nation” or “country.” If it would be helpful in your language, you could say this plainly. Alternate translation: “a group of people” or “a nation”
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
יִפָּל
fall
See how you translated the same use of “fall” in [11:5](../11/05.md).
Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor
וּ֝תְשׁוּעָ֗ה בְּרֹ֣ב יוֹעֵֽץ
and,safety in/on/at/with,abundance_of counselors
Here Solomon is speaking of salvation as if it were an object that could be found in an abundance of counsel. He means that an abundance of counsel can result in salvation. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “but salvation is the result of an abundance of counsel”
11:14 The future of an entire nation depends on wisdom.
OET (OET-LV) In/on/at/with_there_is_no guidance(s) it_falls a_people and_safety in/on/at/with_abundance_of counselor[s].
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.