Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V30V31

OET interlinear PRO 11:29

 PRO 11:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עוֹכֵר
    2. 391053
    3. one who troubles
    4. -
    5. 5916
    6. V-Vqrmsa
    7. [one_who]_troubles
    8. S
    9. Y-1000
    10. 272354
    1. בֵּית,וֹ
    2. 391054,391055
    3. household of his
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. household_of,his
    7. -
    8. Y-1000
    9. 272355
    1. יִנְחַל
    2. 391056
    3. he will inherit
    4. -
    5. 5157
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_inherit
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272356
    1. 391057
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 272357
    1. רוּחַ
    2. 391058
    3. wind
    4. -
    5. 7307
    6. O-Ncbsa
    7. wind
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272358
    1. וְ,עֶבֶד
    2. 391059,391060
    3. and servant
    4. -
    5. 5650
    6. SP-C,Ncmsa
    7. and,servant
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272359
    1. אֱוִיל
    2. 391061
    3. a fool
    4. -
    5. 191
    6. S-Aamsa
    7. a_fool
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272360
    1. לַ,חֲכַם
    2. 391062,391063
    3. to wise of
    4. -
    5. 2450
    6. S-R,Aamsc
    7. to,wise_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272361
    1. 391064
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 272362
    1. לֵב
    2. 391065
    3. heart
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. heart
    7. -
    8. Y-1000
    9. 272363
    1. 391066
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 272364

OET (OET-LV)one_who_troubles household_of_his he_will_inherit wind and_servant a_fool to_wise_of heart.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

עוֹכֵ֣ר בֵּ֭ית⁠וֹ

brings_trouble household_of,his

One and his in this verse refer to a type of person in general. They do not refer to a specific person. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “Any person who troubles that person’s own house”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

בֵּ֭ית⁠וֹ

household_of,his

Here, house represents the family who lives in his house. See how you translated the same use of house in [3:33](../03/33.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

יִנְחַל־ר֑וּחַ

inherit wind

Here Solomon speaks of wind as if it were property that someone could inherit. He means that someone who troubles his house will not inherit anything. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “will inherit nothing”

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

לַ⁠חֲכַם־לֵֽב

to,wise_of heart

See how you translated wise of heart in [10:8](../10/08.md).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. one who troubles
    2. -
    3. 5699
    4. 391053
    5. V-Vqrmsa
    6. S
    7. Y-1000
    8. 272354
    1. household of his
    2. -
    3. 1082
    4. 391054,391055
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272355
    1. he will inherit
    2. -
    3. 4974
    4. 391056
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272356
    1. wind
    2. -
    3. 7102
    4. 391058
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272358
    1. and servant
    2. -
    3. 1922,5536
    4. 391059,391060
    5. SP-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272359
    1. a fool
    2. -
    3. 36
    4. 391061
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272360
    1. to wise of
    2. -
    3. 3570,2475
    4. 391062,391063
    5. S-R,Aamsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272361
    1. heart
    2. -
    3. 3613
    4. 391065
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272363

OET (OET-LV)one_who_troubles household_of_his he_will_inherit wind and_servant a_fool to_wise_of heart.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 11:29 ©