Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear PRO 11:16

 PRO 11:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֵשֶׁת
    2. 390907
    3. A woman of
    4. -
    5. 802
    6. S-Ncfsc
    7. a_woman_of
    8. S
    9. Y-1000
    10. 272237
    1. 390908
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 272238
    1. חֵן
    2. 390909
    3. grace
    4. -
    5. 2580
    6. S-Ncmsa
    7. grace
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272239
    1. תִּתְמֹךְ
    2. 390910
    3. she lays hold of
    4. -
    5. 8551
    6. V-Vqi3fs
    7. she_lays_hold_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272240
    1. כָּבוֹד
    2. 390911
    3. honour
    4. -
    5. 3519
    6. O-Ncbsa
    7. honor
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272241
    1. וְ,עָרִיצִים
    2. 390912,390913
    3. and ruthless
    4. -
    5. 6184
    6. S-C,Aampa
    7. and,ruthless
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272242
    1. יִתְמְכוּ
    2. 390914
    3. they take hold of
    4. -
    5. 8551
    6. V-Vqi3mp
    7. they_take_hold_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272243
    1. 390915
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 272244
    1. עֹשֶׁר
    2. 390916
    3. wealth
    4. -
    5. 6239
    6. O-Ncmsa
    7. wealth
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272245
    1. 390917
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 272246

OET (OET-LV)A_woman_of grace she_lays_hold_of honour and_ruthless they_take_hold_of wealth.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

אֵֽשֶׁת־חֵ֭ן

wife_of graciousness/kindness/favour/beauty

Here, woman refers to a type of woman in general, not one particular woman. If it would be helpful in your language, you could use a more natural expression. Alternate translation: “Any woman of grace”

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

אֵֽשֶׁת־חֵ֭ן

wife_of graciousness/kindness/favour/beauty

Here Solomon is using the possessive form to describe a woman who is characterized by grace. If your language would not use the possessive form for this, you could use a different expression. Alternate translation: “A woman who is gracious”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

תִּתְמֹ֣ךְ & יִתְמְכוּ

gains & gain

Here Solomon speaks of people obtaining honor and riches as if they were objects that someone could grasp. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “will obtain … will obtain”

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

כָּב֑וֹד

honour

See how you translated the abstract noun honor in [3:16](../03/16.md).

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

יִתְמְכוּ־עֹֽשֶׁר

gain riches

Solomon contrasts this clause with the previous clause in order to imply that riches are not as important as honor. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “will merely grasp riches”

TSN Tyndale Study Notes:

11:16 Respect is the great and lasting reward of being gracious, while wealth is the lesser and temporary prize of being ruthless (see also 10:2; 11:18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. A woman of
    2. -
    3. 307
    4. 390907
    5. S-Ncfsc
    6. S
    7. Y-1000
    8. 272237
    1. grace
    2. -
    3. 2280
    4. 390909
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272239
    1. she lays hold of
    2. -
    3. 8062
    4. 390910
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272240
    1. honour
    2. -
    3. 3465
    4. 390911
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272241
    1. and ruthless
    2. -
    3. 1922,5771
    4. 390912,390913
    5. S-C,Aampa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272242
    1. they take hold of
    2. -
    3. 8062
    4. 390914
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272243
    1. wealth
    2. -
    3. 5839
    4. 390916
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272245

OET (OET-LV)A_woman_of grace she_lays_hold_of honour and_ruthless they_take_hold_of wealth.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 11:16 ©