Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear PRO 14:14

 PRO 14:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִ,דְּרָכָי,ו
    2. 391863,391864,391865
    3. Of ways of his
    4. -
    5. 1870
    6. S-R,Ncbpc,Sp3ms
    7. of,ways_of,his
    8. S
    9. Y-1000
    10. 273000
    1. יִשְׂבַּע
    2. 391866
    3. he will be satisfied
    4. -
    5. 7646
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_be_satisfied
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273001
    1. סוּג
    2. 391867
    3. one who +is backslidden of
    4. -
    5. 5472
    6. V-Aamsc
    7. [one_who_is]_backslidden_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273002
    1. לֵב
    2. 391868
    3. heart
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. heart
    7. -
    8. Y-1000
    9. 273003
    1. וּ,מֵ,עָלָי,ו
    2. 391869,391870,391871,391872
    3. and for with his
    4. -
    5. S-C,R,R,Sp3ms
    6. and,for,with,his
    7. -
    8. Y-1000
    9. 273004
    1. אִישׁ
    2. 391873
    3. a person
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. a_person
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273005
    1. טוֹב
    2. 391874
    3. good
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. good
    7. -
    8. Y-1000
    9. 273006
    1. 391875
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 273007

OET (OET-LV)Of_ways_of_his he_will_be_satisfied one_who_is_backslidden_of heart and_for_with_his a_person good.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

ס֣וּג לֵ֑ב & אִ֣ישׁ טֽוֹב

backslider_of heart & (a)_man good

A backsliding heart and a good man each refer to types of people in general, not to specific people. If it would be helpful, you could use more natural expressions in your language. Alternate translation: “Any person backsliding in heart … any good person”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

ס֣וּג לֵ֑ב

backslider_of heart

Here Solomon refers to the person who has stopped behaving righteously and is now behaving wickedly as if that person were a backsliding heart. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “The person who stops living righteously”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

יִ֭שְׂבַּע

get_~_deserve

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh will fill”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

יִ֭שְׂבַּע

get_~_deserve

In this clause, the word translated filled implies that the person who has decided to live unrighteously will fully experience the negative consequences of his ways. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “will experience all the consequences” or “will be fully repaid”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

מִ⁠דְּרָכָ֣י⁠ו

of,ways_of,his

See how you translated the same use of ways in [3:6](../03/06.md).

Note 6 topic: figures-of-speech / ellipsis

וּ֝⁠מֵ⁠עָלָ֗י⁠ו אִ֣ישׁ טֽוֹב

and,for,with,his (a)_man good

Solomon is leaving out some of the words that in many languages a clause would need in order to be complete. You could supply these words from the previous clause if it would be clearer in your language. Alternate translation: “but a good man will be filled from his deeds”

TSN Tyndale Study Notes:

14:14 Backsliders foolishly act against what they know to be good and right and wise.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Of ways of his
    2. -
    3. 3875,1636
    4. 391863,391864,391865
    5. S-R,Ncbpc,Sp3ms
    6. S
    7. Y-1000
    8. 273000
    1. he will be satisfied
    2. -
    3. 7758
    4. 391866
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273001
    1. one who +is backslidden of
    2. -
    3. 5302
    4. 391867
    5. V-Aamsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273002
    1. heart
    2. -
    3. 3613
    4. 391868
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273003
    1. and for with his
    2. -
    3. 1922,3875,5613
    4. 391869,391870,391871,391872
    5. S-C,R,R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273004
    1. a person
    2. -
    3. 284
    4. 391873
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273005
    1. good
    2. -
    3. 2774
    4. 391874
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273006

OET (OET-LV)Of_ways_of_his he_will_be_satisfied one_who_is_backslidden_of heart and_for_with_his a_person good.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 14:14 ©