Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 14 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear PRO 14:7

 PRO 14:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֵךְ
    2. 391780
    3. Go
    4. -
    5. 3212
    6. V-Vqv2ms
    7. go
    8. S
    9. Y-1000
    10. 272934
    1. מִ,נֶּגֶד
    2. 391781,391782
    3. from presence
    4. -
    5. 5048
    6. S-R,R
    7. from,presence
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272935
    1. לְ,אִישׁ
    2. 391783,391784
    3. of man
    4. -
    5. 376
    6. S-R,Ncmsa
    7. of,man
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272936
    1. כְּסִיל
    2. 391785
    3. a fool
    4. -
    5. 3684
    6. S-Aamsa
    7. a_fool
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272937
    1. וּ,בַל
    2. 391786,391787
    3. and not
    4. -
    5. 1077
    6. S-C,Tn
    7. and,not
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272938
    1. 391788
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 272939
    1. יָדַעְתָּ
    2. 391789
    3. you have known
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqp2ms
    7. you_have_known
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272940
    1. שִׂפְתֵי
    2. 391790
    3. lips of
    4. -
    5. 8193
    6. O-Ncfdc
    7. lips_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272941
    1. 391791
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 272942
    1. דָעַת
    2. 391792
    3. knowledge
    4. -
    5. 1847
    6. O-Ncfsa
    7. knowledge
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272943
    1. 391793
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 272944

OET (OET-LV)Go from_presence of_man a_fool and_not you_have_known lips_of knowledge.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / imperative

לֵ֣ךְ מִ֭⁠נֶּגֶד לְ⁠אִ֣ישׁ כְּסִ֑יל וּ⁠בַל־יָ֝דַ֗עְתָּ שִׂפְתֵי־דָֽעַת

stay_away from,presence of,man foolish and,not find words_of knowledge

Here, Go is an imperative, but it begins a conditional statement rather than a command. It is a warning; it is not something that Solomon wants anyone to do. Use a form in your language that communicates a conditional statement. Alternate translation: [If you go before a man of stupidity, then you will not know lips of knowledge]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

לֵ֣ךְ מִ֭⁠נֶּגֶד

stay_away from,presence

Here, Go before means to go into the presence of this person, not to go somewhere in front of this person or to go somewhere in advance of this person. Alternate translation: “Go into the presence of”

Note 3 topic: figures-of-speech / possession

לְ⁠אִ֣ישׁ כְּסִ֑יל

of,man foolish

Here Solomon is using the possessive form to describe a man who is characterized by stupidity. If your language would not use the possessive form for this, you could use a different expression. Alternate translation: “a stupid man”

Note 4 topic: figures-of-speech / genericnoun

לְ⁠אִ֣ישׁ

of,man

Here, a man represents a type of people in general, not one particular man. If it would be helpful in your language, you could use a more natural expression. Alternate translation: “any person of”

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

שִׂפְתֵי־דָֽעַת

words_of knowledge

Here, lips refers to what people say by moving their lips. Solomon is referring to words that express knowledge. See how you translated the same use of lips in [10:18](../10/18.md). Alternate translation: “words that express knowledge”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Go
    2. -
    3. 3131
    4. 391780
    5. V-Vqv2ms
    6. S
    7. Y-1000
    8. 272934
    1. from presence
    2. -
    3. 3875,4862
    4. 391781,391782
    5. S-R,R
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272935
    1. of man
    2. -
    3. 3570,284
    4. 391783,391784
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272936
    1. a fool
    2. -
    3. 3317
    4. 391785
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272937
    1. and not
    2. -
    3. 1922,1084
    4. 391786,391787
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272938
    1. you have known
    2. -
    3. 3105
    4. 391789
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272940
    1. lips of
    2. -
    3. 7792
    4. 391790
    5. O-Ncfdc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272941
    1. knowledge
    2. -
    3. 1661
    4. 391792
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272943

OET (OET-LV)Go from_presence of_man a_fool and_not you_have_known lips_of knowledge.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 14:7 ©