Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear PRO 20:20

 PRO 20:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מְקַלֵּל
    2. 394194
    3. one who curses
    4. -
    5. 7043
    6. V-Vprmsa
    7. [one_who]_curses
    8. S
    9. Y-1000
    10. 274851
    1. אָבִי,ו
    2. 394195,394196
    3. his/its father
    4. -
    5. 1
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=father
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274852
    1. וְ,אִמּ,וֹ
    2. 394197,394198,394199
    3. and mother of his
    4. -
    5. 517
    6. O-C,Ncfsc,Sp3ms
    7. and,mother_of,his
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274853
    1. יִדְעַךְ
    2. 394200
    3. it will be extinguished
    4. -
    5. 1846
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be_extinguished
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274854
    1. נֵר,וֹ
    2. 394201,394202
    3. lamp of his
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. lamp_of,his
    7. -
    8. Y-1000
    9. 274855
    1. ב,אישון
    2. 394203,394204
    3. in/on/at/with deep of
    4. -
    5. 380
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,deep_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274856
    1. 394205
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 274857
    1. חֹשֶׁךְ
    2. 394206
    3. darkness
    4. -
    5. 2822
    6. S-Ncmsa
    7. darkness
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274858
    1. 394207
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 274859

OET (OET-LV)one_who_curses his/its_father and_mother_of_his it_will_be_extinguished lamp_of_his in/on/at/with_deep_of[fn] darkness.


20:20 OSHB variant note: ב/אישון: (x-qere) ’בֶּ/אֱשׁ֥וּן’: lemma_b/380 morph_HR/Ncmsc id_20hMA בֶּ/אֱשׁ֥וּן

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

מְ֭קַלֵּל אָבִ֣י⁠ו וְ⁠אִמּ֑⁠וֹ & נֵ֝ר֗⁠וֹ

curses his/its=father and,mother_of,his & lamp_of,his

One who curses and his refer to a type of person in general, not a specific person. If it would be helpful in your language, you could use more natural expressions. Alternate translation: “Any person who curses that person’s father and mother, that person’s lamp”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

יִֽדְעַ֥ךְ נֵ֝ר֗⁠וֹ

go_out lamp_of,his

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh will extinguish his lamp”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

יִֽדְעַ֥ךְ נֵ֝ר֗⁠וֹ

go_out lamp_of,his

See how you translated the same use of lamp and will be extinguished in [13:9](../13/09.md).

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

ב⁠אישון חֹֽשֶׁךְ

in/on/at/with,deep_of darkness

Here Solomon refers to a very dark place as if it were in the pupil, which is the dark circle in the center of an eye. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “in the darkest darkness” or “in the deepest dark place”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. one who curses
    2. -
    3. 6675
    4. 394194
    5. V-Vprmsa
    6. S
    7. Y-1000
    8. 274851
    1. his/its father
    2. -
    3. 628
    4. 394195,394196
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274852
    1. and mother of his
    2. -
    3. 1922,350
    4. 394197,394198,394199
    5. O-C,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274853
    1. it will be extinguished
    2. -
    3. 1715
    4. 394200
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274854
    1. lamp of his
    2. -
    3. 4853
    4. 394201,394202
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274855
    1. in/on/at/with deep of
    2. -
    3. 844,287
    4. K
    5. 394203,394204
    6. S-R,Ncmsc
    7. -
    8. Y-1000
    9. 274856
    1. darkness
    2. -
    3. 2635
    4. 394206
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274858

OET (OET-LV)one_who_curses his/its_father and_mother_of_his it_will_be_extinguished lamp_of_his in/on/at/with_deep_of[fn] darkness.


20:20 OSHB variant note: ב/אישון: (x-qere) ’בֶּ/אֱשׁ֥וּן’: lemma_b/380 morph_HR/Ncmsc id_20hMA בֶּ/אֱשׁ֥וּן

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 20:20 ©