Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear PRO 20:15

 PRO 20:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יֵשׁ
    2. 394130
    3. There +is
    4. -
    5. 3426
    6. P-Tm
    7. there_[is]
    8. S
    9. Y-1000
    10. 274801
    1. זָהָב
    2. 394131
    3. gold
    4. -
    5. 2091
    6. S-Ncmsa
    7. gold
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274802
    1. וְ,רָב
    2. 394132,394133
    3. and abundance of
    4. -
    5. 7230
    6. S-C,Ncbsc
    7. and,abundance_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274803
    1. 394134
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 274804
    1. פְּנִינִים
    2. 394135
    3. jewels
    4. -
    5. 6443
    6. S-Ncbpa
    7. jewels
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274805
    1. וּ,כְלִי
    2. 394136,394137
    3. and jewel of
    4. -
    5. 3627
    6. SP-C,Ncmsc
    7. and,jewel_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274806
    1. יְקָר
    2. 394138
    3. preciousness
    4. -
    5. 3366
    6. P-Ncmsa
    7. preciousness
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274807
    1. שִׂפְתֵי
    2. 394139
    3. lips of
    4. -
    5. 8193
    6. S-Ncfdc
    7. lips_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274808
    1. 394140
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 274809
    1. דָעַת
    2. 394141
    3. knowledge
    4. -
    5. 1847
    6. S-Ncfsa
    7. knowledge
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274810
    1. 394142
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 274811

OET (OET-LV)There_is gold and_abundance_of jewels and_jewel_of preciousness lips_of knowledge.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

פְּנִינִ֑ים

costly_stones

See how you translated corals in [3:15](../03/15.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

וּ⁠כְלִ֥י יְ֝קָ֗ר שִׂפְתֵי־דָֽעַת

and,jewel_of precious lips_of knowledge

Here Solomon speaks of the value of lips of knowledge as if they were a vessel of preciousness. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “but lips of knowledge are as valuable as a vessel of preciousness”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

שִׂפְתֵי־דָֽעַת

lips_of knowledge

See how you translated this phrase in [14:7](../14/07.md).

Note 4 topic: figures-of-speech / possession

וּ⁠כְלִ֥י יְ֝קָ֗ר

and,jewel_of precious

Here Solomon is using the possessive form to describe a vessel that is characterized by preciousness. If your language would not use the possessive form for this, you could use a different expression. Alternate translation: “but … are a precious vessel”

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

וּ⁠כְלִ֥י יְ֝קָ֗ר

and,jewel_of precious

Solomon contrasts abundance in the previous clause with preciousness in this clause in order to imply that lips of knowledge are rarer and more valuable than gold and corals. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “but … are a vessel that is even more precious than those”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. There +is
    2. -
    3. 2993
    4. 394130
    5. P-Tm
    6. S
    7. Y-1000
    8. 274801
    1. gold
    2. -
    3. 2038
    4. 394131
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274802
    1. and abundance of
    2. -
    3. 1922,7075
    4. 394132,394133
    5. S-C,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274803
    1. jewels
    2. -
    3. 5916
    4. 394135
    5. S-Ncbpa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274805
    1. and jewel of
    2. -
    3. 1922,3297
    4. 394136,394137
    5. SP-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274806
    1. preciousness
    2. -
    3. 2878
    4. 394138
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274807
    1. lips of
    2. -
    3. 7792
    4. 394139
    5. S-Ncfdc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274808
    1. knowledge
    2. -
    3. 1661
    4. 394141
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274810

OET (OET-LV)There_is gold and_abundance_of jewels and_jewel_of preciousness lips_of knowledge.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 20:15 ©